Diversidad cultural

Comunicados / discursos / declaraciones

"Il est essentiel pour les Amériques de participer activement à l’élaboration de la Convention internationale sur la protection des contenus culturels et des expressions artistiques"

Mme Liza Frulla, ministre du Patrimoine canadien, Mexico, le 23 août 2004 - 2004/08/23

En su alocución ante sus homólogos reunidos con motivo de la Segunda Reunión Interamericana de Ministros de Cultura y de Altas Autoridades de Américas, la Ministra Federal del Patrimonio Canadiense, señora Liza Frulla, declara que “es esencial para las Américas participar activamente en la elaboración de la Convención internacional sobre la protección de los contenidos culturales y expresiones artísticas”. Exhorta a sus homólogos “a trabajar juntos y aprovechar todas las ocasiones para promover los intereses culturales, económicos y sociales de nuestras poblaciones”. También declara: “Como representantes gubernamentales, tenemos el deber de actuar. Juntos, debemos aprovechar el viento de cambio que trae la mundialización para hacer de la cultura un instrumento de desarrollo, de mejora de la calidad de vida y de refuerzo de nuestras identidades”. Para la señora Frulla, esta convención debe “establecer reglas claras para garantizar que la circulación de los bienes y servicios culturales se efectúe en un medio coherente”, y “reconocer que los bienes y servicios culturales son el reflejo del espíritu humano y el alma de nuestras identidades (y) que no son mercancías como las otras”. Al sostener que lo que está en juego de la diversidad cultural es “la riqueza de un mundo diversificado. Un mundo ni estandarizado ni uniforme”, la señora. Frulla deja claro que “es urgente para nosotros actuar hoy”, y afirma que desea trabajar con la OEA “con el fin de establecer un consenso aún más amplio a escala internacional sobre esta importante convención”. [69] (Disponible en francés et en inglés)