Diversidad cultural

Publicaciones y Estudios

Publicación de las actas del coloquio “La langue française dans sa diversité”

Del 21 al 23 de septiembre de 2008, se celebró en Montreal un coloquio titulado “La langue française dans sa diversité”(La lengua francesa en su diversidad). Esa cita científica, que reunió a unos treinta investigadores y especialistas, estaba organizada por el Secrétariat à la politique linguistique du Québec, en colaboración con el Conseil supérieur de la langue française y el Office québécois de la langue française.

En el prólogo de las actas, se puede leer lo siguiente: “La lengua francesa forma parte de la historia de varios Estados en los que se utiliza, ya sea como lengua materna, o bien como segunda lengua o lengua auxiliar. Así pues, este idioma que se comparte en el espacio francófono remite a culturas diversas y a realidades sociales diferentes. Es plural por su esencia. Cualquier locutor de habla francesa, ya sea francés (de París o de Marsella), belga (de Bruselas o de Namur), quebequense (de Montreal o de Sherbrooke) o africano (de Dakar o de Abidján), habla francés, pero un francés forzosamente marcado por vocablos, un acento, giros del país o de la región en que vive. Al igual que otros idiomas de gran extensión que se han extendido por el mundo, también se ha diversificado el francés a lo largo de los años, dando lugar a variedades distintas y originales, y es legítimo reconocerlo y valorarlo; en efecto, esta diversidad contribuye a la vitalidad del francés. Desde hace algunos años, unos investigadores se han venido interesando por el fenómeno de la variación lingüística, inherente a todo idioma, así como a la descripción de los diferentes usos del francés. No obstante, el reconocimiento y la valoración de la diversidad del francés plantean cuestiones a las que importa examinar a fondo. En efecto, una apertura cada vez mayor a la variación incita a interesarse también por la percepción que puedan tener los locutores francohablantes de este fenómeno, a interrogarse sobre la jerarquización de las variedades del francés y la relación que se debe establecer entre la norma y las normas y entre la utilización de las variedades y la comprensión entre los locutores francófonos. La variación tiene también importantes implicaciones, en particular en la enseñanza, la evaluación y preparación de instrumentos de difusión del francés. En fin, conviene evaluar las modalidades para tener en cuenta la variación a escala sociolingüística, lingüística, didáctica y cultural (por ejemplo el doblaje)”.

Con el fin de ahondar más en estas cuestiones, que pueden resultar muy pertinentes en el contexto de una reflexión sobre el futuro del francés, este coloquio reunió a participantes de horizontes profesionales diversos. Los textos que se han reunido en esta obra versan sobre el fenómeno de la variación, la manifestación de la variación en francés y sobre los grandes temas ligados al reconocimiento y a la toma en cuenta de dicha variación.

El texto íntegro de las actas del coloquio está disponible en francés en el sitio Internet del Secrétariat à la politique linguistique

Fuente: