Diversidad cultural

Publicaciones y Estudios

Las relaciones entre la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales y otros instrumentos internacionales: emergencia de un nuevo equilibrio en la interfaz entre el comercio y la cultura, por el Sr. Ivan Bernier

Anunciamos la publicación del texto, en francés, del estudio Las relaciones entre la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales y otros instrumentos internacionales: la emergencia de un nuevo equilibrio en la interfaz entre el comercio y la cultura, realizado por el Profesor Ivan Bernier. Presentamos aquí la introducción de este ensayo.

“Aunque la Parte V de la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, que trata de las relaciones con otros instrumentos, comporta sólo dos artículos, en este caso los artículos 20 y 21, es sin duda alguna el que provocó el mayor número de debates durante las negociaciones. En efecto, su redacción dio lugar a fuertes intercambios en el seno de la Conferencia Plenaria y del Grupo de Trabajo creado por la misma con miras a alcanzar un consenso sobre el asunto de las relaciones que se hayan de establecer entre la Convención y otros instrumentos internacionales. Para decirlo todo, varios de los problemas de fondo planteados durante esas negociaciones estaban ligados, de una forma u otra, a la cuestión de las relaciones entre la Convención y otros instrumentos. Por lo tanto, no es de extrañar que el texto definitivo de los artículos 20 y 21 se adoptase al final de dichas negociaciones.

Dos visiones oponían a los Estados. Al ver en el anteproyecto de convención que les era sometido un intento disfrazado de sustraer el campo de la cultura de las preocupaciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC), cierto número de países manifestaron el deseo de que se estipulase explícitamente, en la futura convención, que los compromisos en materia comercial prevalecieran en cualquier circunstancia sobre los compromisos en materia cultural. Pero, para una amplia mayoría de Estados, los bienes y servicios culturales, puesto que son portadores de identidad, de valores y de sentido, no podían ser considerados como mercancías o bienes de consumo al igual que los demás. En su opinión, la cultura tenía que encontrar su lugar legítimo entre las demás preocupaciones de la OMC. Para ello, era preciso que el texto de la convención oficial estableciera claramente la ausencia de cualquier lazo de subordinación entre la misma y los demás tratados internacionales. Dicho de otro modo, había que encontrar un nuevo equilibrio entre comercio y cultura.

Estas posiciones, en apariencia irreconciliables, dieron lugar a una difícil labor de acercamiento jurídico. El texto finalmente adoptado, como se verá, no está desprovisto de ambigüedad, pero refleja fielmente el deseo de una amplia mayoría de Estados de excluir cualquier vínculo de subordinación entre la Convención y otros tratados en los cuales sean Parte, sin por ello poner en tela de juicio los compromisos contraídos según éstos.

En las siguientes páginas, analizaremos en primer lugar el contenido del Artículo 20, titulado “Relaciones con otros instrumentos: potenciación mutua, complementariedad y no subordinación”, para destacar su carácter evolutivo, y luego el del Artículo 21, titulado “Consultas y coordinación internacionales”, que viene a complementar el primero al prescribir que las Partes se comprometan a promover los objetivos y principios de la Convención en otros foros internacionales y, cuando proceda, se consulten sobre este tema. A este respecto, exploraremos más especialmente el papel del Comité Intergubernamental y nos interrogaremos acerca de los procedimientos y demás mecanismos que puedan implantarse para cumplir con estas obligaciones.”

Se puede consultar el texto original en francés en nuestro sitio Internet. En cuanto a las versiones inglesa, española y árabe, están en vías de preparación y estarán disponibles de aquí a finales de agosto.