Diversidad cultural

Boletín informativo
La Diversidad de las Expresiones Culturales

Vol. 5, no 24, lunes, 25 de julio de 2005

Hacia la adopción de la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales en la UNESCO, en octubre de 2005: ¡Hay que mantener el rumbo y proseguir la movilización!

Señoras, Señores,

El Boletín de las Noticias sobre la Diversidad de las Expresiones Culturaleshacen una pausa veraniega hasta el próximo día 6 de septiembre con algunas novedades. Estas novedades atestiguan el desarrollo de las acciones que se han intensificado en favor de la diversidad de las expresiones culturales y nuestro deseo de adaptarnos a las expectativas de ustedes. ¡No falten a la cita!

Entretanto, nuestro sitio Web permanece a su total disposición para que los lectores se sigan remitiendo al mismo siempre que lo necesiten. Están accesibles todas las rúbricas existentes en este sitio. Se pueden consultar los documentos pertinentes que se encuentren archivados.

El equipo del "Secrétariat gouvernemental à la diversité culturelle" desea agradecerles a todos ustedes su fidelidad, pues son cada vez más numerosas las personas que consultan nuestro sitio Internet y participan en su desarrollo.

Les deseamos que pasen un hermoso verano.

El equipo del "Secrétariat gouvernemental à la diversité culturelle"

EN DESTACADO :

Comunicados, discursos, declaraciones

Publicaciones Recientes

En la agenda



Comunicados, discursos, declaraciones

Convención de la UNESCO: “Ahora hay que esforzarse por que se adhiera a la misma una fuerte mayoría, con miras a su adopción en octubre” – Balance sobre la movilización en Canadá

Coalition canadienne pour la diversité culturelle, Montréal, juillet 2005 – 2005/07

El Boletín Info Coalición en su edición de este mes hace el balance sobre el apoyo y la movilización en Canadá en favor del proyecto de convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. Entre otras cosas, informa de que, con motivo del encuentro internacional de los ministros de Cultura, celebrado los días 11 y 12 de junio en Madrid (España) , el Canadá se pronunció firmemente contra la reapertura de las negociaciones sobre del proyecto de convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. La Ministra del Patrimonio Canadiense , Sra. Liza Frulla, se comprometió a captar los apoyos en favor de este proyecto de convención a escala internacional. Este compromiso se sitúa en la prolongación de la campaña que dirigió antes de la tercera sesión de negociaciones y especialmente su encuentro con el cuerpo diplomático en Ottawa el 16 de mayo (ver nuestro Boletín no 15 del 24 de mayo de 2005). Durante dicho encuentro, hizo hincapié en los temas en los cuales sitúa el esfuerzo de Canadá para lograr que se adopte un convención internacional a la UNESCO como parte integrante de una estrategia en siete puntos para garantizar la soberanía cultural del país.

Por su parte, el Ministro de Asuntos Exteriores, Sr. Pierre Pettigrew, afirmó que el Canadá pondrá a contribución la red de sus embajadas para captar apoyos en favor del proyecto de convención a la UNESCO. Por lo tanto, declaró que los canadienses pueden “contar con que la diplomacia canadiense en todas las partes del mundo hará la promoción de este progreso, que refleja exactamente las prioridades que hemos impulsado, en armonía con el gouvernement du Québec. Nuestras embajadas velarán para que un gran número de países nos sigan en esta magnífica vía”. Por otra parte, en su discurso, basado en el Enunciado de política internacional de Canadá , publicado el 19 de abril, Sr. Pettigrew afirmó que si bien el dinamismo de la economía de mercado, especialmente con el comercio internacional, es un motor esencial de desarrollo para todos los países, en cambio hemos de “velar para que tenga como contrapeso una ética de la conciencia”: “He dicho en varias ocasiones que se debe dar un semblante humano a la globalización. La lucha que están librando los gobiernos de Canadá y de Québec por la diversidad cultural demuestra la importancia de nuestra acción”. Al destacar el compromiso del Gobierno de Canadá a promover la Convención, el Ministro rindió también homenaje a la acción de la Coalición canadiense para la Diversidad Cultural " que realiza la promoción de la Convención y de la importancia de la diversidad cultural a escala internacional” y que “moviliza los apoyos internacionales necesarios” para su elaboración y su adopción.

En esta misma trayectoria, el Boletín destaca la moción adoptada por unanimidad por la Assemblée nationale du Québec, en la cual la ministra de Relations internationales, Sra. Monique Gagnon-Tremblay, menciona que el texto de la Convención adoptado procedente los trabajos de la última sesión de negociación intergubernamental responde a ‘los principales objetivos de Québec’. Y declara: “En su estado actual, no cabe duda de que este texto merece ser defendido por todos aquellos que tienen gran interés por la diversidad de las expresiones culturales (…).  Por lo tanto, hemos de mantener, incluso intensificar nuestros esfuerzos de movilización para lograr una máxima adhesión de los países miembros de la UNESCO y, finalmente la adopción de la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales al final de la Conferencia general de la UNESCO que se celebrará en el próximo mes de octubre », declaro la Ministra.

Éste es igualmente el punto de vista de la Ministra de Cultura y Comunicación, Sra. Line Beauchamp, quien reiteró, al finalizar su participación en el encuentro de Madrid, la importancia de « redoblar los esfuerzos para preservar la ventaja estratégica de la cual disponemos (…).Aún nos falta convencer a algunos Estados indecisos y, sobre todo, conservar los apoyos. En el transcurso de los próximos meses, vamos a proseguir la movilización y mantener el rumbo, a fin que el proyecto de Convención sea adoptado en octubre de 2005 ». A este respecto, la Ministra afirma que « Este proyecto de Convención propone un compromiso razonable al que se suma una fuerte mayoría de los Estados miembros de la UNESCO. Establece las bases políticas y jurídicas de un instrumento que llenará un vacío » (ver nuestro Boletín no 19 del 20 de junio).

En esta misma tendencia, la Ministra de Cultura del Ontario, Sra. Madeleine Meilleur, afirmó de forma inequívoca el apoyo del Gobierno de Ontario a esta iniciativa el pasado día 16 de mayo, con motivo de una mesa redonda sobre el tema de la campaña encaminada a la elaboración y la adopción del Convencion a la UNESCO: “ La Convención es particularmente importante para nuestras industrias culturales, tales como la edición de libros y revistas, la producción de películas y emisiones de televisión, el teatro, la grabación sonora y los nuevos medios de comunicación, pues estas industrias son las que corren el mayor riesgo de ser afectadas por los acuerdos comerciales (…). Queremos cerciorarnos de que la Convención contenga disposiciones que esclarezcan y armonicen sus relaciones con los tratados comerciales existentes, así como la naturaleza de los mecanismos de solución de las controversias (…).Ya sé que todos los que aquí estamos reunidos coincidimos en un principio fundamental: el derecho de Canadá y de todos los países a tomar medidas para apoyar a los artistas y creadores en todas las formas de expresión cultural”, concluyó la Ministra. [05-24]

Arriba de la página

Diversidad cultural y promoción de las producciones audiovisuales europeas e independientes

Viviane Reding, Commissaire européenne chargée de la Société de l’information et des Médias, Bruxelles, le 12 juillet 2005 – 2005/07/12

“Diversidad cultural y promoción de las producciones audiovisuales europeas e independientes” es uno de los documentos de reflexión que presentan la síntesis de las contribuciones recibidas acerca del futuro marco legislativo para los servicios de contenidos audiovisuales y están siendo sometidos a consulta pública hasta el 5 de septiembre de 2005, como preparación para una importante conferencia audiovisual, organizada junto con la presidencia británica del Consejo de la Unión Europea , en septiembre de 2005.

In efecto, la Comisión Europea hizo públicas las conclusiones preliminares extraídas de las consultas de los expertos y las partes involucradas en la futura legislación comunitaria sobre el contenido audiovisual. Esta nueva legislación podría abarcar todos los servicios de contenido audiovisual, ya sean lineales o no lineales, independientemente de la plataforma utilizada para prestar el servicio (radiodifusión, enlaces de gran capacidad y banda ancha, portátiles de tercera generación) de una forma adaptada el tipo de servicio. El objetivo es dotar a los servicios de contenido audiovisual en Europa de un marco flexible y propicio para la competitividad. Los otros documentos abordan los siguientes temas: reglas aplicables a los servicios de contenido audiovisual; derecho a la información y cortos extractos; comunicaciones comerciales; protección de menores y dignidad humana, derecho de respuesta; pluralismo de los medios de comunicación .

Con este motivo, Sra. Viviane Reding, miembro de la Comisión encargada de la Sociedad de la Información y los Medios de Comunicación, declaró: “Quiero que la futura legislación comunitaria sobre el contenido audiovisual sea un ejemplo en materia de mejora de la reglamentación. Mi objetivo es brindar a la industria de los media en Europa las reglas más flexibles y modernas del mundo . La futura legislación debería tener en cuenta las nuevas posibilidades en el sector de multimedia, en particular la mayor competencia y el mayor número de opciones de los consumidores, y al mismo tiempo enunciar claramente objetivos de interés general, tales como la diversidad cultural y la protección de menores. Por consiguiente, debe abrogarse la legislación vigente, que no ha seguido la evolución tecnológica y comercial”.

En un artículo publicado por Les Echos, Enguerand Renault destaca que, al lanzar la revisión de la directiva ‘Televisión sin Fronteras’, Sra. Reding “realiza un ejercicio peligroso. Tiene que reavivar la guerra de las cuotas audiovisuales y, al mismo tiempo, tratar de integrar las consecuencias de la convergencia entre el mundo de los media y el de las telecomunicaciones”. Destaca que, en 2003,, Sra. Reding consideraba que era demasiado peligroso reexaminar esta directiva, pues el tema de la diversidad cultural aún era motivo de enfrentamiento entre los países miembros, en particular sobre la cuestión del refuerzo o la flexibilización de las cuotas audiovisuales. Pero ahora que Europa ha encontrado un equilibrio sobre este tema, es posible reexaminar el texto. No obstante, Sra. Reding precisa que “no se trata para nada de modificar el equilibrio de la directiva actual sobre el problema de las cuotas. Al estar eliminado este delicado tema, los diferentes países y la Comisión Europea pueden ahora estudiar un nuevo problema: cómo ampliar el campo de aplicación de la directiva a los nuevos contenidos audiovisuales ‘no linearizados’ o a solicitud de algún miembro" .

Según el periodista, la directiva ‘Televisión sin Fronteras’, vigente desde 1989 y revisada en 1997, define cierto número de reglas. Pero éstas no se aplican por el momento más que a los servicios audiovisuales tradicionales, denominados ‘linearizados’, es decir integrados por un conjunto coherente de programas dispuestos en un orden cronológico. Y se pregunta, pues, si los contenidos ‘a petición del cliente’ difundidos en Internet, en redes ADSL o en móviles, pueden seguir escapando a estas reglas comunes. Para él, la revisión de la directiva ‘Televisión sin se esforzará por ver en qué medida es posible aplicar las reglas básicas a estos nuevos contenidos. Asimismo, deberá encontrar una solución para que los catálogos de programa ‘a petición del cliente’ respeten las cuotas de obras europeas, pues si bien resulta fácil imponer a una cadena televisiva clásica que programe obras europeas, en cambio es sumamente difícil imponer a los consumidores que elijan estas obras cuando lo soliciten. También destaca que habrá de plantearse la delicada cuestión de saber si los proveedores de acceso a Internet, de plataforma de VOD y de servicios de televisión en los móviles deberán participar o no en el financiamiento de la industria de la producción audiovisual europea.

Las partes interesadas tienen ahora la posibilidad de exponer sus comentarios hasta el 5 de septiembre. Después de esta última fase de las consultas, la Comisión presentará una propuesta para la futura legislación comunitaria, la cual sustituirá a la directiva ‘Televisión sin Fronteras’ de 1989. [05-24]

Arriba de la página

“De momento, hay un tema por el cual les pido que sigan ustedes movilizándose con la mayor energía : la adopción de la convención sobre la diversidad cultural a la Conferencia general de la UNESCO en octubre de 2005"

Renaud Donnedieu de Vabres, ministre de la Culture et de la Communication de France, Paris, 19 juillet 2005 – 2005/07/19

Del 19 al 20 de julio, se celebraron en París los Días de Cooperación Internacional y de Desarrollo. Situados bajo el tema "Hacer vivir la diversidad cultural", reunieron a unos 2000 participantes, entre ellos los responsables de los Servicios de Cooperación y Acción Cultural, de las Alianzas Francesas, de institutos de investigación, encargados del audiovisual, ayudantes técnicos y a unos 70 expositores, a fin de intercambiar con todos los actores de la cooperación francesa. El Ministro francés de Cultura, Sr. de Vabres aprovechó esa ocasión para declarar: “De momento, hay un tema por el cual les pido que sigan ustedes movilizándose con la mayor energía : la adopción de la convencion sobre la diversidad cultural a la Conferencia general de la UNESCO que se celebrará en el próximo mes de octubre". El Ministro destaco que se trata de una fecha importante para Francia, pues “ si se concreta, nos esforzaremos por considerar este resultado de nuestra acción común, no como un punto de llegada, sino como un nuevo arranque para orientar nuestra política cultural al servicio de una globalización mejor dominada y de un mundo más sosegado y tolerante”.

El ministro recordó, entre otras cosas, que “las tres reuniones intergubernamentales de expertos,entre diciembre de 2004 y junio de 2005 desembocaron en la adopción de un texto relativamente consensuado –tan sólo Estados Unidos se opuso formalmente a ello–, coherente y equilibrado. Este proyecto de "convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales" reconoce la no subordinación de la convención a los tratados internacionales existentes y responde a los tres objetivos que Francia se había asignado: afirmar el derecho soberano de los Estados a implementar políticas culturales, reconocer la índole específica de los bienes y servicios culturales y reforzar la cooperación y la solidaridad a favor de los países en desarrollo”.

El Ministro destaco también que “aunque el proyecto que se adoptó el 3 de junio fue objeto de un amplio consenso, podría existir la tentación de volver a trabajar sobre este texto, con el fin de lograr un acuerdo unánime de los Estados. Por lo tanto, debemos intensificar nuestros esfuerzos para lograr una determinada adhesión de los países miembros de la UNESCO, a fin de que no se ponga de ninguna manera en tela de juicio este texto. Hay que continuar explicando sin descanso, convenciendo y recordando la importancia de que cada uno de los países en los que ustedes laboran se abstenga de contraer compromiso alguno de liberalización en las negociaciones comerciales que limite la aplicación de la Convención de la UNESCO. Por último, si el texto es adoptado realmente en el próximo mes de octubre, como lo deseamos, será imprescindible que lo ratifique cuanto antes el mayor número de Estados. Aunque es relativamente bajo el número de ratificaciones necesario para que la Convención entre en vigor –se ha fijado en 30–, es preciso no subestimar la lentitud administrativa de los procesos de ratificación y tener presente que el peso de la Convención con respecto a los otros acuerdos internacionales será tanto más importante cuanto que la masa crítica de los países adherentes sea elevada”.

Por lo tanto, declaro el Ministro: “Es pues una ‘verdadera carrera contrarreloj’ lo que hemos iniciado, con el proceso paralelo de firmas de acuerdos bilaterales de libre comercio proposés à de nombreux pays par los Estados Unidos, y que comportan cláusulas de liberalización de las ofertas de servicios culturales y audiovisuales, así como con el ciclo de Doha en curso ante la Organización Mundial del Comercio. Por tanto, el apoyo de ustedes será tan indispensable en esta nueva fase como lo fue en las anteriores (…). La convención de la UNESCO colocará la primera piedra de un derecho internacional de la cultura, de la misma manera en que ya se han empezado a elaborar derechos internacionales de la salud y del medio ambiente”.

Sra. Brigitte Girardin, Ministra Delegada de la Cooperación, el Desarrollo y la Francofonía, al inaugurar estos Días, declaró: “ Gracias a la acción de Francia y sus copartícipes, (...) el tema de la diversidad cultural está ahora tan presente en la escena internacional. (...) Lo que hace falta es darle a esta noción de diversidad cultural un contenido concreto e instrumentos para su implantación. (...) La convención sobre la diversidad cultural es una primera respuesta operacional. Las negociaciones comerciales que se reanudarán en diciembre, en Hong Kong, constituyen otro elemento importante. Todos esperamos que la UNESCO adopte en el otoño la convención que está en vías de negociación, y en una forma que garantice su inserción en el orden jurídico internacional”. [05-24]

Arriba de la página

Publicaciones Recientes

Los Media, la Diversidad cultural y la Globalización en la Cumbre de los Media en Asia (AMS): “La radiodifusión es crucial para el desarrollo”

UNESCO, Paris le 28 juin 2005 – 2005/06/28

El Instituto de Asia y del Pacífico para el Desarrollo de la Radiodifusión (AIBD), en colaboración con otros copartícipes y con el apoyo de la UNESCO, organizó una Cumbre de los Media en Asia (AMS), del 9 al 11 de mayo de 2005 en Kuala Lumpur (Malasia). Más de 400 decisores, profesionales de los media, universitarios, depositarios de actualidades y de programación de 65 países de Asia, Pacífico, Europa, América del Norte, Oriente Medio y África participaron en esta conferencia, que es una parte de las reuniones consultivas regionales destinadas a preparar la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) que se celebrará en Túnez en noviembre próximo.

Los participantes adoptaron recomendaciones sobre los media y la globalización, la diversidad cultural, y las posibilidades que ofrecen la tecnología digital, la libre circulación de la información, la radiotelevisión pública, la conservación de los archivos audiovisuales, el tratado sobre los radiodifusores de la OMPI, el copyright y las tecnologías digitales, entre otros.

En estas recomendaciones, se insiste en la necesidad de garantizar la independencia y el pluralismo de los media con la atribución equitativa de las frecuencias a los radiodifusores públicos, privados y comunitarios, la implementación de marcos jurídicos y reglamentarios adaptados para los media comunitarios y la promoción de una radiotelevisión pública independiente de las presiones políticas y comerciales.

La conferencia se posiciona sobre del anteproyecto de Convención de la UNESCO al cual aporta su apoyo. Destaca, principalmente, que la diversidad cultural no sólo debe preservarse sino también estimularse, y que es esencial la función de los media en la producción, recogida, verificación y distribución de la información y los contenidos, incluyendo a escala de la comunidad local. Reafirma que las creaciones culturales y audiovisuales no se prestan a las reglas generales del intercambio como los demás bienes y servicios, puesto que, a diferencia de éstos, están vinculadas al concepto de la diversidad cultural. Además, invita a todas las partes interesadas, esto es, los gobiernos, la sociedad civil y los media, a preservar y promover la diversidad cultural en sus respectivos países y a escala internacional, y a fomentar el diálogo entre las diversas culturas. [05-24]

Arriba de la página

En la agenda

Consejo Ejecutivo de la UNESCO

La 172 a sesión del Consejo Ejecutivo de la UNESCO se celebrará del 13 al 29 de septiembre de 2005 a la sede de la UNESCO en París. El Consejo Ejecutivo, es, en cierto modo, el consejo de administración de la UNESCO. Prepara el trabajo de la Conferencia General y vela por que las decisiones se ejecuten adecuadamente. Sus 58 miembros son elegidos por la Conferencia General. La selección respeta la diversidad de culturas y el origen geográfico que representa cada país; se trata de arbitrajes complejos para lograr que haya equilibrio entre las diversas regiones del mundo, lo cual refleja la universalidad de la Organización El Consejo Ejecutivo se reúne dos veces al año. [05-24]

Arriba de la página

La Conferencia General de la UNESCO

La 33 a sesión de la Conferencia General de la UNESCOse celebrará del 3 al 21 de octubre de 2005 a la sede de la UNESCO en París. Al finalizar sus trabajos el pasado día 3 de junio, la tercera reunión intergubernamental de expertos de la UNESCO sobre del anteproyecto de Convención comunicó al Director General que había cumplido el mandato que le había sido confiado, a saber, “avanzar en la elaboración del anteproyecto de convención a fin de informar a la Conferencia General en su 33ª sesión”. Al transmitir al Director General el texto del anteproyecto de convención adoptado durante esta tercera sesión, recomendó también a la Conferencia General adoptar este anteproyecto de Convenio a su 33 a sesión. Será en esta sesión, pues, cuando que los Estados Miembros de la UNESCO se pronunciarán acerca del sobre del anteproyecto de convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales y el Informe que les haya sido transmitido entre tanto por el Director General. [05-24]

Arriba de la página

La Alianza Global para la Diversidad Cultural organiza una conferencia internacional sobre el desarrollo de las industrias culturales

La Alianza Global para la Diversidad Cultural organiza en la sede de UNESCO en París, Francia, el 12 de septiembre de 2005, la conferencia internacional Partenariados en Movimiento. La conferencia será inaugurada por el Director General de UNESCO, el Sr. Koichiro Matsuura. Los ponentes que tomarán parte en las mesas de debate tratarán cuatro materias: De la creación a la distribución – forjar la cadena de competencias; Desarrollar y diversificar mercados – el papel de las empresas ; Asegurar el respeto del derecho de autor – prevención de la piratería ; Compartir los conocimientos a nivel local – las ciudades creativas . Además, las sesiones que tendrán lugar el 13 de septiembre permitirán a los asistentes, miembros de la Alianza y otros participantes, reunirse, debatir y desarrollar iniciativas comunes para promover el desarrollo de las industrias culturales. Los participantes contarán miembros de la Alianza, compañías, representantes de la sociedad civil, instituciones gubernamentales y delegaciones nacionales de UNESCO, así como otros actores relacionados con las industrias culturales y la prensa . ¡La participación en la Conferencia es gratuita! [05-24]

Arriba de la página

Règlement des différends – ALENA, Chapitre 11 sur l'Investissement : Contractual Obligation Productions, LLC, Charles Robert Underwood et Carl Paolino c. le Gouvernement du Canada

Gouvernement du Canada, ministère du Commerce international, le 31 janvier 2005 – 2005/01/31

Contractual Obligation Productions , empresa estadounidense, y Charles Robert Underwood and Carl Paolino, ciudadanos de Estados Unidos y residentes en dicho país, enviaron a Canadá una notificación en la que manifestaban su intención de someter a arbitraje una denuncia relativa al Capítulo 11 del TLCNA, del cual forma parte Canadá, en cuanto a sus subvenciones para la producción cinematográfica nacional que, al parecer, violan las disposiciones del TLCNA. La denuncia, acompañada de un informe sobre los motivos de la misma, fue presentada por estos inversionistas estadounidenses en virtud de la sección B del capítulo 11 del TLCNA que trata sobre la solución de las controversias entre una Parte y un inversionista de otra Parte.

Comentando esta denuncia, Sr. Ivan Bernier, profesor emérito en la Facultad de Derecho de la Universidad Laval, en la Ciudad de Québec, Canadá, y uno de los expertos independientes designados por el Director General de la UNESCO para elaborar el anteproyecto de convención sobre la protección de los contenidos culturales y las expresiones artísticas, destaca que el Artículo 1116 prescribe más particularmente, a este respecto, que todo inversionista de una Parte que considere que ha sufrido una pérdida o un daño a causa o a raíz de alguna falta de otra Parte a alguna obligación derivada de la Sección A de dicho capítulo podrá, en virtud de la presente sección, someter a arbitraje una denuncia a este respecto. Los inversionistas en cuestión, Contractual Obligations Production, Charles Robert Underwood y Carl Phillip Paolino, con sede en los Estados Unidos, alegan que, a la inversa de los productores canadienses implicados en la producción de un programa de televisión titulado The Wrong Coast, destinado a Canadá y a otros países, ellos no pudieron, pese a estar involucrados en la producción del mismo programa, tener acceso a los programas de subvenciones reservados, en virtud de la legislación canadiense, a los ciudadanos canadienses. Con ello, pretenden que Canadá va en contra de sus compromisos con respecto al GATT y al TLCNA. Asimismo, afirman que el comportamiento de Canadá a este respecto equivale a una expropiación. Su reclamación por los daños sufridos o los que vengan asciende a 20 millones de dólares estadounidenses.

Dado que el Artículo 1122 del TLCNA prescribe que cada Parte consienta en que una denuncia sea sometida a arbitraje, de conformidad con los procedimientos establecidos, la única opción de Canadá es plegarse a la solicitud de arbitraje. A este respecto, el Sr. Bernier comenta que la denuncia, de la cual lo menos que se puede decir es que se basa en una lógica jurídica dudosa, pone claramente de relieve los riesgos ligados al establecimiento de un tal mecanismo de solución de las controversias, como el del capítulo 11 del TLCNA que no prevé ningún otro mecanismo de control de la seriedad de la denuncia que el fallo del tribunal de arbitraje. En este caso particular, esto es tanto más inquietante cuanto que la denuncia ataca políticas que están en el corazón de las intervenciones gubernamentales en favor de la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales, esto es, las ayudas públicas, concluye el Sr. Bernier. [05-24]

Arriba de la página

" Transformar las nuevas tecnologías en oportunidad para todos, a fin de desarrollar nuevas utilizaciones culturales respetuosas por la creación "

Ministère de la Culture et de la Communication de France, Paris, le 18 juillet 2005 – 2005/07/18

El Ministro francés de Cultura, Sr. Renaud Donnedieu de Vabres, instaló, el pasado día 18 de julio, el Observatorio de los usos digitales culturales. Dicho Observatorio, cuyo objetivo es “transformar las nuevas tecnologías en oportunidad para todos, a fin de desarrollar nuevas utilizaciones culturales respetuosas por la creación”, reúne al conjunto de profesionales de la música, del cine, del audiovisual y de la edición, con los profesionales de Internet, la televisión, la radio, los fabricantes de material y las asociaciones de consumidores.

Durante su discurso, el Ministro explicó que la instalación de este Observatorio se inserta en su “ acción para defender los valores de la creación e de la diversidad cultural firme, determinada y resuelta” . Comentando que “aumenta constantemente la solicitud de contenidos y servicios digitales, en un contexto de rápida evolución técnica”, el Ministro estimó que “ de nuestra capacidad colectiva para anticipar estas mutaciones tecnológicas y comprender las evoluciones de los usos digitales culturales y las expectativas de nuestros conciudadanos dependen también las condiciones de refuerzo de nuestras industrias de creación audiovisual, cinematográfica, musical y multimedia, y el éxito de las nuevas ofertas digitales, ya sea por televisión, Internet o en los móviles”. Además de la falsificación digital, los campos de estudios del Observatorio serán, por lo tanto, las prácticas y las expectativas de los usuarios, el contexto y la prospectiva tecnológica, así como las ofertas digitales. [05-24]

Arriba de la página

La producción audiovisual en la región de los Grandes Lagos: Congo, Rwanda, Burundi

Afrika Filmfestival - Leuven 2005, le 15 juillet 2005 – 2005/07/15

Durante su 10ª edición, el Afrika Filmfestival organizó, del 22 de abril al 7 de mayo de 2005 en Lovaina (Brabante Flamenco), tres talleres sobre el reciente desarrollo de la producción audiovisual (filmes, documentales, videoclips) en la República Democrática de Congo, en Rwanda y en Burundi. El festival constata que, incluso en estos países, la revolución digital ha provocado una primera ola de dinamismo desconocida hasta ahora entre los jóvenes, que producen con la ayuda de cámaras digitales, montan sus películas in situ mediante computadoras, sacando así filmes en un plazo muy corto. Algunos producen para cadenas de televisión locales o venden estas producciones en forma de DVD o de casetes videos a sus compatriotas o en el extranjero. Sobre todo, se destaca que esta producción no sólo refleja la historia reciente de su país sino que también muestra, en particular, la sociedad en la cual viven.

En las conclusiones generales de estos talleres, unos congoleños, ruandeses y burundeses que laboran en la producción audiovisual, tanto en su país como en el extranjero, y realizan documentales, reportajes, clips y ficciones (largas y cortas), manifiestan, entre otras cosas, su deseo de expresarse de una manera artística en su producción audiovisual; que la herencia audiovisual de su país sea respetada, conservada y accesible para las generaciones futuras; que la producción audiovisual sea tenida en cuenta y que unas inversiones locales e internacionales en el sector cultural, pero también el establecimiento de estructuras para promover y desarrollar el sector audiovisual (escuelas, ayuda a la producción y distribución nacional e internacional) se consideren más que nunca como prioritarios.

Asimismo, hacen hincapié en que el desarrollo de la producción audiovisual es esencial para el desarrollo general del país. Como sus países se ven inundados de imágenes provenientes del extranjero, piensan que su gobierno y la comunidad internacional tienen la obligación de promover la producción local, esencial para la identidad cultural del país. Ven la producción audiovisual como un derecho elemental de expresión para su población. Lanzan un llamamiento para que sus esfuerzos en esta área sean reconocidos en el país mismo y en el extranjero. [05-24]

Arriba de la página

La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) , una oportunidad por una sociedad de la información libre y solidaria

Ligue internationale des journalistes pour l'Afrique (LIJAF), le 12 juillet 2005 – 2005/07/12

Se organizó en Túnez un coloquio internacional sobre el tema “Libertad de prensa e independencia de los media del Sur en la sociedad de la información”, por iniciativa de la Liga Internacional de Periodistas por África (Lijaf) y en colaboración con la Asociación de la Prensa Panafricana (Appa), con motivo del día mundial de la libertad de prensa. En su discurso de apertura, Sr. Valentin Mbougueng, Presidente ejecutivo del Lijaf destacó que el tema de dicho coloquio reviste un gran interés para los media y periodistas del Sur, ya que está en el corazón de la sociedad de la información en vías de construcción, una sociedad marcada por la aceleración de la convergencia entre las telecomunicaciones, la radiodifusión, el multimedia y las tecnologías de la información y la comunicación. Indicó que en la sociedad de la información en vías de construcción, las medias del Sur padecen una triple dependencia: económica, tecnológica y cultural. Luego agregó: “Ayer había una batalla por un nuevo orden mundial de la información y la comunicación, y hoy tenemos que luchar para lograr una sociedad de la información libre, justa y equitativa, en la cual las medias de todas las sociedades tengan la posibilidad económica y técnica de que se las oiga y se las respete”. A este respecto, insistió en la necesidad de producir contenidos de calidad en la red Internet, de valorizar las lenguas africanas, a fin de alcanzar al mayor número de personas y valorizar el patrimonio cultural del continente, rechazando al mismo tiempo la uniformización cultural que se está imponiendo. Asimismo, afirmó que “si no actuamos, la sociedad de la información será la sociedad de la desinformación y la aculturación, la sociedad de la intolerancia y la exclusión. De ahí la necesidad de trabajar para reducir la fractura numérica que aumenta aún más las desigualdades entre los países del Sur y los del Norte, y entre las medias del Sur y las medias del Norte". Concluyó incitando a la creación de un fondo internacional de desarrollo de las medias del Sur.

Por otra parte, el Centro de Acogida de la Prensa Extranjera en París (Cape) fue anfitrión, el 9 de julio de 2005, de una conferencia de prensa organizada conjuntamente por la Asociación de la Prensa Panafricana, el Club de Prensa Árabe en París y Liga Internacional de Periodistas por África (Lijaf), con motivo de la publicación del segundo informe de la Lijaf sobre el estado de la prensa en África. En dicha ocasión, destacando que este informe 2005 interviene cinco meses antes de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI), evento que se prevé celebrar del 16 al 18 de noviembre, en Túnez, y se considera como capital para las medias de comunicación de África y el conjunto de los países del Sur, M. Valentin Mbougueng, llamó a una movilización en torno a dicha cumbre, iniciada por Túnez: “Para las medias del Sur en general, y de África en particular, esta cumbre constituye una oportunidad de ver resultados positivos a sus reivindicaciones por una sociedad de la información libre y solidaria, en la cual el Norte cumpla con sus compromisos en materia de reducción de la fractura numérica y de las diferencias con el resto del mundo en cuestiones de desarrollo, principalmente en África. Lo que esperamos de esta cumbre es que labore para implantar programas de solidaridad para con los media de África, a través de mecanismos de financiamiento institucionalistas”, declaró, agregando luego: “Ésta es la razón por la cual pedimos la creación de un Fondo Internacional de Desarrollo de los Media del Sur, que debería ser administrado por las Naciones Unidas, a través de alguna de sus instituciones especializadas, con la implicación plena y total de los media involucrados, a fin de garantizar su eficiencia”. [05-24]

Arriba de la página