Diversidad cultural

Boletín informativo
La Diversidad de las Expresiones Culturales

Vol. 7, no 20, lunes, 18 de junio de 2007

Inicio de los trabajos de aplicación de la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad

EN DESTACADO :

Seguimiento de la Convención

Comunicados, discursos, declaraciones

Publicaciones Recientes

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

Otras actualidades de interés



Seguimiento de la Convención

¡Ya está vigente la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales!

El domingo, día 18 de marzo de 2007, entró en vigor la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. En el momento de escribir estas líneas, 62 Estados han ratificado este tratado. Más que nunca, debe proseguirse con fervor y ánimo de persuasión la campaña de movilización, con miras a su ratificación por los Estados miembros que aún no lo hayan hecho, pues la legitimidad de la Convención será proporcional al número de Estados pertenecientes a todas las regiones del mundo que la ratifiquen, la acepten, la aprueben o se adhieran a la misma.

Arriba de la página

Comunicados, discursos, declaraciones

Anuncio de prensa de la UNESCO relativo a la primera sesión de la Conferencia de las Partes de la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales – 2007/06/14

A partir de hoy y hasta el 20 de junio de 2007, se celebra en la Sede de la UNESCO, en París (Francia), la primera sesión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales.

El 14 de junio de 2007, en un anuncio a la prensa acerca de este encuentro, la UNESCO recordó que “La Convención, que tiene por objeto estrechar los vínculos que unen a la cultura con el desarrollo sostenible, adopta un enfoque innovador de la cooperación internacional. Además, reitera el respeto debido a los derechos humanos y las libertades fundamentales, la igual dignidad de las distintas culturas, el acceso equitativo a las expresiones culturales y la apertura a las culturas del mundo.”

El anuncio de la UNESCO recalca que la Convención reconoce la índole específica de los bienes y servicios culturales en su calidad de portadores de identidades, valores y significados. La UNESCO precisa asimismo que la Convención “también reafirma el derecho de los Estados a formular políticas que propicien la diversidad de las expresiones culturales en sus territorios y fomenten el acceso equitativo a todas las expresiones culturales del mundo. Además, los Estados Partes en la Convención se comprometen a facilitar los intercambios culturales dentro de sus fronteras y con los demás países”, agrega la UNESCO.

La UNESCO recuerda que “la Conferencia de las Partes, que es el órgano supremo de la Convención, tendrá que aprobar su propio Reglamento y elegir a los 24 miembros del Comité Intergubernamental que va a funcionar bajo su autoridad”.

Tal y como se mencionó en nuestro Boletín del 22 de mayo de 2007, se pueden consultar los documentos de trabajo e información de la primera sesión de la Conferencia de las Partes en el sitio Internet de la UNESCO, haciendo clic sobre este vínculo .

Fuente:

Arriba de la página

Comunicado de Francia acerca de la primera Conferencia de los Estados Partes en la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales – 2007/06/13

En un comunicado hecho público el 13 de junio de 2007, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia recordó la próxima celebración de la primera Conferencia de los Estados Partes en la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales. El comunicado precisa que “cincuenta y seis Estados, entre ellos Francia, que ha desempeñado un papel de primera importancia en la elaboración y adopción de este texto, decidirán sobre las grandes orientaciones de la aplicación de la Convención”.

El Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos de Francia agrega que, en dicha ocasión, se creará un Fondo Internacional para la Diversidad Cultural, que será alimentado con contribuciones voluntarias. A este respecto, el comunicado añade: “Francia, cuyo deseo es que sea un instrumento de cooperación eficaz y concreto, se compromete a abonar, en 2008, el equivalente del 1% de su contribución al presupuesto ordinario de la UNESCO, esto es, 150.000 euros.”

Fuente:

Arriba de la página

En vísperas de la Primera Conferencia de los Estados Partes, el Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, pide una aplicación total de la Convención sobre la Diversidad Cultural – 2007/06/15

En vísperas de la Primera Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, a través de un comunicado, el Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, pide la aplicación efectiva y total de este instrumento internacional.

“Si bien resulta con frecuencia complejo lograr un consenso sobre los textos, se sabe por experiencia que también es complicado llegar a un acuerdo en lo que se refiere a las modalidades de la acción”, recalcó. “Hemos de situarnos a la vez a nivel de las medidas y políticas nacionales, pero también tenemos que otorgar a la cooperación internacional todo su sentido y, sobre todo, los medios para expresarse, pues las industrias culturales constituyen, para todos, y especialmente para los países en desarrollo, una extraordinaria promesa de desarrollo económico y social”, agregó el Secretario General de la Francofonía.

El comunicado recuerda que, durante un almuerzo oficial organizado por el grupo francófono de la UNESCO, el pasado día 12 de junio, el Sr. Abdou Diouf, tuvo la oportunidad de intercambiar acerca de esta Convención con el Sr. Koichiro Matsuura, Director General de la UNESCO. Ese encuentro permitió también que los dos mayores responsables puntualizasen acerca de la cooperación entre sus respectivas instituciones, sobre todo en el área de Educación y Formación.

Entre otras cosas, el comunicado recuerda que, “ante un mundo digital en plena mutación y recomposición, la UNESCO y el Instituto de la Francofonía Digital de la OIF siempre han trabajado de consuno para valorizar la diversidad cultural y la pluralidad lingüística en Internet. A fin de propiciar la apropiación de la cultura digital en los países en desarrollo, ambas organizaciones llevan a cabo, sobre todo, acciones comunes para acompañar a las iniciativas de digitalización de los patrimonios culturales escritos, a fin de contribuir a la implantación de una gobernabilidad mundial de Internet que respete la diversidad geográfica y las necesidades de todos los actores y de integrar el uso de las tecnologías en los sistemas de enseñanza y formación.”

Fuente:

Arriba de la página

Québec participará en la Conferencia de las Partes en la Convención de la UNESCO sobre la diversidad de las expresiones culturales – 2007/06/17

En Québec, el 17 de junio de 2007, la Ministra de Relaciones Internacionales y Ministra responsable de la Francofonía, Sra. Monique Gagnon-Tremblay, el Ministro de Desarrollo Económico, Innovación y Exportación, Sr. Raymond Bachand, y la Ministra de Cultura, Comunicaciones y Condición Femenina, Sra. Christine St-Pierre, anunciaron que el Gobierno de Québec participará en la primera sesión ordinaria de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO.

El comunicado de prensa emitido en dicha ocasión precisa que Québec participará en la Conferencia, como lo prevé el Acuerdo entre el Gobierno de Canadá y el Gobierno de Québec relativo a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). El Sr. Michel Audet, representante del Gobierno de Québec en el seno de la Delegación Permanente de Canadá ante la UNESCO, dirigirá la delegación quebequense, haciendo resaltar la posición de Québec.

La Ministra de Relaciones Internacionales y Ministra responsable de la Francofonía, Sra. Monique Gagnon-Tremblay, declaró: “El Gobierno de Québec aúna sus esfuerzos a los de Canadá para la elección de éste en el Comité Intergubernamental. Por otra parte, me alegro de que el Comité Internacional de Enlace de las Coaliciones para la Diversidad Cultural haya sido invitado por la UNESCO a participar en esta importante reunión.”

“La Conferencia marca la implantación y el lanzamiento de los mecanismos institucionales, y el deseo de Québec es que éstos sean fuertes, activos y dinámicos, a fin de que la Convención alcance plenamente sus objetivos, consistentes en que se reconozca el derecho de los Estados a implantar políticas que propicien que desarrollo cultural”, explicó el Ministro de Desarrollo Económico, Innovación y Exportación, Sr. Raymond Bachand.

“Es esencial que el mandato que se ha confiado al Comité Intergubernamental refleje la importancia de las tareas que faltan por realizar para garantizar la aplicación de la Convención. Mi deseo es que su ritmo de trabajo sea tan constante como el que hemos mantenido hasta la adopción y ratificación de dicha convención”, indicó por su parte la Ministra de Cultura, Comunicaciones y Condición Femenina, Sra. Christine St-Pierre.

El comunicado agrega: “Con motivo de esta Conferencia de las Partes, Québec pretende estar particularmente atento a los criterios propuestos para determinar el mandato del Comité Intergubernamental. También quiere cerciorarse de que las organizaciones provenientes de la sociedad civil, como la Coalición para la Diversidad Cultural, que han desempeñado un importante papel en el proceso que llevó a la adopción de la Convención, puedan obtener un lugar de observador en el seno de los órganos directores de la Convención que han de velar por su aplicación.”

Fuente:

Arriba de la página

La Coalición Canadiense celebra la diversidad cultural – 2007/06/08

En Montreal (Canadá), el pasado día 8 de junio, varias personalidades asociadas al asunto de la diversidad cultural se reunieron para celebrar la entrada en vigor de la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO. El evento estaba organizado por la Coalición para la Diversidad Cultural, que agrupa a asociaciones profesionales y de los medios culturales, tanto quebequenses como canadienses. Dicha agrupación desempeñó un papel muy importante en los esfuerzos que llevaron a la adopción de la Convención sobre la Diversidad Cultural.

Fuente:

Arriba de la página

Conversación con el Sr. Jean Musitelli acerca de las ambiciones y los elementos decisivos de la Convención de la UNESCO sobre la diversidad de las expresiones culturales – 2007/06/14

Con motivo de la primera Conferencia de las Partes en la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, la Oficina de Información Pública de la UNESCO recogió las palabras del Sr. Jean Musitelli acerca de la ambición y los elementos decisivos de dicho tratado. El Sr. Musitelli, miembro del Consejo de Estado francés, formó parte del grupo de expertos que participaron en la elaboración de dicha Convención.

En esta conversación, titulada “El éxito de la Convención depende de la voluntad de los Estados”, el Sr. Musitelli presenta, en primer lugar, su definición del concepto de ‘diversidad de las expresiones culturales’, y trata luego sobre el objeto de la Convención. El Sr. Musitelli prosigue con la presentación de su punto de vista sobre los beneficios que los artistas pueden sacar de la aplicación de dicho tratado. En la entrevista se aborda también la cuestión del papel que puede desempeñar este texto para los países en desarrollo. Al final del intercambio, el Sr. Musitelli contesta a la siguiente pregunta: “¿A qué se comprometen los países cuando ratifican la Convención?”

Invitamos a nuestros lectores a consultar esta conversación de gran interés, haciendo clic sobre este vínculo .

Fuente:

Arriba de la página

Publicaciones Recientes

Colección de documentos de referencia para las políticas culturales en África –2006

Realizado y publicado por el Observatorio de las Políticas Culturales en África (OCPA), en cooperación con la UNESCO, la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) y la Comisión Suiza para la UNESCO, este libro brinda, en un solo volumen, una colección de textos de referencia adoptados bajo la égida de la UNESCO o de la OIF, entre otros organismos, en materia de política cultural y una serie de documentos relativos más específicamente a la cultura y a su papel en el desarrollo en África.

En lo que se refiere a los textos de alcance regional africano, esta obra contiene algunos de los documentos más importantes de política general y una selección de declaraciones y resoluciones relativas a la cultura, adoptadas por la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno, así como por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) / Unión Africana (UA) entre 1963 y 2006.

Asimismo, este volumen consta de una reseña histórica sobre los objetivos y prioridades de las políticas culturales en África, desde el Manifiesto Cultural Panafricano (1969) hasta la Carta para el Renacimiento Cultural de África (2006). El documento presenta también una bibliografía, consistente en unos 600 documentos y publicaciones relativos a las políticas culturales y al desarrollo cultural en África que figuran en las bases de datos de la UNESCO y del OCPA.

Para obtener informaciones adicionales, hacer clic sobre este vínculo .

Fuente:

Arriba de la página

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

Aprendan francés con TV5MONDE

El sitio Internet de TV5MONDE dispone de una nueva rúbrica pedagógica multimedia, instructiva y lúdica, Aprender francés, con su doble declinación Aprender.TV y Enseñar.TV.

Aprender.TV es un dispositivo interactivo concebido para los alumnos, estudiantes y adultos. Gracias a 8 colecciones de ejercicios, Aprender.TV permite que el internauta se entrene, comprenda reportajes televisivos cortos, compruebe y mejore su gramática y aprenda vocabulario. Las colecciones de ejercicios tienen los siguientes temas: actualidad; arte; artesanía; cocina y gastronomía; descubrimiento del mundo; hábitos culturales. Aprender.TV ofrece además herramientas (diccionario multifuncional, traductor), una crónica interactiva del lingüista Bernard Cerquiglini titulada ‘¡Gracias, Profesor!’, así como cuestionarios y juegos destinados a enriquecer el vocabulario y revisar puntos gramaticales.

Enseñar.TV va dirigido a los profesores y formadores de francés como lengua extranjera. El sitio ofrece una amplia gama de vías de actividades y temas, para formarse, informarse, encontrar ideas para su clase y propiciar la inmersión de forma concreta, viva y moderna. La rúbrica ‘Enseño con la televisión’ presenta ideas para utilizar en clase las emisiones de la cadena y los contenidos del sitio (actualidades, canciones, etc.). En la sección ‘Enseño con tv5.org", los profesores y formadores tienen acceso a rallyes pedagógicos a través de las páginas del sitio y las actividades a partir de videos en línea.

Para acceder a estas herramientas que ponen de relieve la riqueza y diversidad de las culturas francófonas, los invitamos a acudir al sitio de TV5MONDE y hacer clic sobre las rúbricas Apprendre.TV y Enseigner.TV .

Contacto: Servicio Promoción y Enseñanza del Francés - 00 33 1 44 18 48 20 - enseigner@tv5.org

Fuente:

Arriba de la página

Otras actualidades de interés

Sesión de información acerca de la Comunicación política sobre el papel de la cultura a la hora de la globalización

Tal y como lo indicamos en una edición anterior de nuestro Boletín (Vol. 7, no. 15), la Comisión Europea adoptó, el 10 de mayo de 2007, una Comunicación Política sobre el papel de la cultura a la hora de la globalización, en la que propone la primera estrategia europea de la cultura. Las organizaciones de la sociedad civil tendrán ocasión de presentar sus reacciones acerca de esta Comunicación con motivo del Foro organizado por la futura presidencia portuguesa del Consejo de la Unión Europea, en Lisboa, los días 26 y 27 de septiembre.

Al haber recibido numerosas preguntas sobre este documento, las propuestas que contiene y las próximas etapas, la Dirección General de Educación y Cultura de la Comisión Europea decidió celebrar, antes del verano, una sesión de información destinada a las organizaciones de la sociedad civil. La Comisión Europea precisa que dicha sesión de información no tiene como objetivo recolectar los puntos de vista de los participantes ni prevalecer sobre los futuros debates en torno a esta Comunicación, y entre ellos, aquéllos que surjan con motivo del Foro de Lisboa. El único fin de la sesión es responder a los interrogantes acerca de la Comunicación misma y los seguimientos que se darán a la misma.

La sesión de información tendrá lugar en Bruselas (se comunicará en breve el lugar exacto de la misma), el próximo día 26 de junio, de 9:30 a 12:00 horas. Pueden confirmar su presencia en la misma por correo electrónico
( maria-anna.butera@ec.europa.eu ).

Fuente:

Arriba de la página

YEFF! Francia 2007 – Foro Europeo de Películas de Jóvenes para la Diversidad Cultural – Del 29 de junio al 10 de julio de 2007

Kyrnéa International organiza el nuevo encuentro de jóvenes YEFF! (Young European Film Forum for Cultural Diversity). Este año, dicho Foro Europeo de Películas de Jóvenes para la Diversidad Cultural se celebrará en Francia, reuniendo durante 12 días, del 29 de junio al 10 de julio de 2007, a jóvenes de 11 países de Europa.

YEFF! es una red integrada por 12 socios de 11 países de Europa que laboran en los sectores de educación cultural, educación para la imagen, lucha contra las discriminaciones y que organiza cada dos años el Foro YEFF! en un país europeo distinto cada vez (2005 en Alemania, 2007 en Francia, 2009 en Suecia). Se hace entonces un llamamiento a jóvenes de todos los países de Europa para que produzcan películas sobre el tema de la diversidad cultural y presenten su trabajo con ocasión de este Encuentro. YEFF! apoya la expresión de los jóvenes sobre la diversidad cultural y fomenta el aprendizaje intercultural en el contexto de la creación audiovisual y cinematográfica. Asimismo, YEFF! desea ofrecer a las películas realizadas por los jóvenes una mayor escucha y una audiencia más amplia, integrada por jóvenes europeos y especialistas en los sectores audiovisuales e interculturales.

La red YEFF! t iene cuatro objetivos principales: Enseñar a los jóvenes el lenguaje y los principios estéticos de las imágenes cinematográficas y televisivas, a fin de que puedan utilizarlas para desarrollar sus propios puntos de vista. Lograr que los jóvenes se interroguen sobre sus experiencias y las percepciones que tienen de la diversidad cultural. Apoyar a los jóvenes que se ven confrontados a experiencias interculturales o a migraciones. Dar a los jóvenes la oportunidad de reunirse con otros realizadores aficionados durante un foro único y especializado y reforzar la red europea de futuros realizadores y periodistas.

El programa de YEFF! Francia 2007 consta de dos momentos importantes: YEFF! en regiones (del 29 de junio al 4 de julio). Esta primera parte del encuentro tendrá lugar en 7 regiones francesas y reunirá a un grupo de jóvenes franceses y un grupo de jóvenes de otro país europeo. Se trata de un momento privilegiado para encuentros e intercambios entre dos grupos.

Luego, para YEFF! Isla de Francia (del 5 al 10 de julio), todos los jóvenes se reunirán para la segunda parte de su estadía en el Instituto Nacional de la Juventud y la Educación Popular (INJEP), en Marly-le-Roi, a fin de asistir a proyecciones y participar en talleres de perfeccionamiento e iniciación a las técnicas cinematográficas. Las proyecciones, abiertas al público, serán seguidas de análisis y debates sobre las realidades europeas de los jóvenes.

Para consultar el programa del encuentro 2007, los invitamos a hacer clic sobre este vínculo.

Para obtener información más amplia:

Fuente:

Arriba de la página