Diversidad cultural

Boletín informativo
La Diversidad de las Expresiones Culturales

Vol. 8, no 33, martes, 14 de octubre de 2008

¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!

EN DESTACADO :

Seguimiento de la Convención

Comunicados, discursos, declaraciones

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

Otras actualidades de interés



Seguimiento de la Convención

¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!

Con motivo de la primera Conferencia de las Partes en la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, el Comité Intergubernamental recibió el mandato de elaborar las directivas operacionales necesarias para la implantación de la Convención. El Comité Intergubernamental celebró una primera reunión, ordinaria, en Ottawa (Canadá), del 10 al 13 de diciembre de 2007, y una segunda, extraordinaria, en París (Francia), del 24 al 27 de junio de 2008. Otros encuentros del Comité tendrán lugar de aquí a la próxima Conferencia de las Partes, prevista aproximadamente para el mes de junio de 2009 en París.

En el momento de escribir estas líneas, 90 Estados han ratificado este tratado. Aunque los trabajos de aplicación de la Convención siguen su curso normal, no hay que olvidar que, más que nunca, debe proseguirse con fervor y ánimo de persuasión la campaña de movilización, con miras a su ratificación por los Estados miembros que aún no lo hayan hecho, pues la legitimidad de la Convención será proporcional al número de Estados pertenecientes a todas las regiones del mundo que la ratifiquen, la acepten, la aprueben o se adhieran a la misma.

Arriba de la página

Comunicados, discursos, declaraciones

Firma de un acuerdo de colaboración estratégica entre la UNESCO y el Banco Interamericano de Desarrollo

El 6 de octubre de 2008, la UNESCO anunció que su Director General, Sr. Koichiro Matsuura, y el Presidente del Banco Interamericano de Desarrollo (BID), Sr. Luis Alberto Moreno, habían suscrito un acuerdo de colaboración estratégica “que reforzará la cooperación ya existente entre ambos organismos”.

El comunicado de prensa indica que dicho acuerdo, que es una actualización del que ya firmaron la UNESCO y el BID en 1967, “toma en consideración la dimensión estratégica y las nuevas prioridades de las dos entidades, ofreciendo un mejor marco de cooperación en materia de educación, ciencia, cultura y comunicación.”

Koichiro Matsuura celebró la firma de este acuerdo que, según él, “reforzará la cooperación entre la UNESCO y el BID y mejorará todavía más la eficacia de sus actividades conjuntas”. Por su parte, Luis Alberto Moreno subrayó “la voluntad del BID de comprometerse a favor de una educación de calidad y un mejor acceso a los servicios educativos”. “Juntos, avanzaremos más deprisa hacia los Objetivos del Milenio en estos ámbitos”, declaró.

La noticia precisa que, en virtud del acuerdo, la UNESCO y el BID podrán iniciar actividades comunes en los países de América Latina y el Caribe en cierto número de sectores, entre los que figuran los siguientes aspectos de la cultura: protección y promoción de la diversidad biológica y cultural (lo que incluye la promoción del plurilingüismo), protección y salvaguardia del patrimonio natural y cultural (incluyendo el patrimonio inmaterial) y desarrollo de las industrias culturales. Para informarse más a fondo acerca de este acuerdo y sobre el conjunto de sectores de actividades comunes que abarca, quedan ustedes invitados a consultar el comunicado de prensa de la UNESCO.

Arriba de la página

Nueva fórmula de organización para la Cumbre de la Francofonía

La XII Conferencia de jefes de Estado y de gobierno de los países que tienen el francés como idioma común, denominada Cumbre de la Francofonía, reunirá en la Ciudad de Québec (Canadá), del 17 al 19 de octubre de 2008, a los 55 Estados y gobiernos miembros de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) y 13 Estados observadores. El evento será precedido, los días 15 y 16 de octubre, por la 24ª sesión de la Conferencia Ministerial de la Francofonía.

Canadá, que asume la presidencia de la Cumbre, y Québec son los dos gobiernos anfitriones de la XII Cumbre de la Francofonía. En un reciente comunicado de prensa, la Organización Internacional de la Francofonía anunció que, “de conformidad con su deseo de insuflar a dicho encuentro una dinámica nueva que propicie la interactividad y debates profundos, se ha renovado la fórmula de organización de esta XII Cumbre”. El comunicado precisa que se abordarán los cuatro grandes temas inscritos en el orden del día, en el marco de sesiones temáticas y mesas redondas: democracia y Estado de derecho; gobernanza y solidaridad económica; medio ambiente; lengua francesa.

La OIF destaca que, tras la ceremonia de inauguración oficial, en la tarde del 17 de octubre, los trabajos de la Cumbre se llevarán a cabo los días 18 y 19 de octubre, clausurando con la adopción de la Declaración de Québec. Asimismo, el comunicado indica que los jefes de Estado y de gobierno podrán conocer el informe de actividad del Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, y se pronunciarán sobre las solicitudes de adhesión (Letonia, Tailandia) o de modificación de estatus (Armenia). También decidirán qué país será el anfitrión de la XIII Cumbre, en 2010.

La noticia menciona que una parte de los trabajos de la Cumbre y de la Conferencia Ministerial de la Francofonía se difundirá públicamente en el sitio Internet de la XII Cumbre de la Francofonía y en el recinto del Centro de Congresos, donde se celebrará la Cumbre.

“Con motivo de la Cumbre, el Secretario General de la Francofonía y algunos asociados públicos y privados anunciarán importantes actividades para fortalecer la acción de la Francofonía y apoyar la difusión de la lengua francesa en el mundo”.

Dicha Cumbre coincide con el 400º aniversario de la Ciudad de Québec, cuna de la Francofonía en América del Norte. El comunicado concluye recordando que el año 2008 ha sido marcado por eventos que han atraído a la Ciudad de Québec centenares de miles de francohablantes del mundo entero.

Se pueden encontrar el dossier de prensa, los procedimientos de acreditación y toda la actualidad de la Cumbre en: www.francophonie.org et www.francophoniequebec2008.qc.ca.

Fuente:

Arriba de la página

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

El Gobierno de Québec, orgulloso de asociarse con el evento musical Coup de cœur francophone

El pasado día 7 de octubre, la Ministra de Cultura, Comunicaciones y Condición Femenina, Sra. Christine St-Pierre, la Viceprimera Ministra y Ministra de Asuntos Municipales y Regiones, Sra. Nathalie Normandeau, y el Ministro de Turismo, Ministro de Desarrollo Económico, Innovación y Exportación y Ministro responsable de la región de Montreal, Sr. Raymond Bachand, anunciaron la atribución de un apoyo económico de 132.000 dólares del Gobierno de Québec al evento musical Coup de cœur francophone para la celebración y promoción de su 22ª edición, que tendrá lugar del 6 al 16 del próximo mes de noviembre en Montreal, y durante todo el mes de noviembre en toda la Red Pancanadiense.

“Gracias a sus numerosos asociados, Coup de cœur francophone contribuye ampliamente a la promoción y difusión de la canción francófona. Además de dar a conocer a los artistas escénicos emergentes, organiza encuentros inéditos con los más conocidos. Para aquéllos y aquéllas que se sientan con el alma tierna, el homenaje dedicado a la Sra. Pauline Julien, cantante que falleció hace diez años, permitirá revivir grandes momentos que marcaron la historia de nuestra canción”, declaró la Ministra St-Pierre.

“Con una red nacional e internacional de difusión sólidamente implantada, Coup de cœur francophone atrae a diversos artistas y profesionales de Québec, de otras provincias canadienses y de Europa, así como un número cada vez mayor de espectadores. En noviembre de cada año, este evento viene a dinamizar el escenario cultural tras la gran temporada de festivales metropolitanos. Da a Montreal un considerable resplandor y refuerza su poder de atracción”, destacó la Ministra Normandeau.

“Este festival de música nos propone una incursión en el corazón de la canción francófona a través de sus múltiples expresiones. Es una cita ‘del corazón’, en el cual un público atento, curioso y abierto al descubrimiento recibe las obras audaces y contundentes de artistas de aquí y de otras partes. Desafiando las fronteras, este evento único es la gran oportunidad para entonar de mil maneras la ‘lengua nuestra’ y contribuye a un mayor conocimiento de Québec en el seno de las comunidades francófonas”, agregó el Ministro Bachand.

El comunicado de prensa del Gobierno de Québec precisa que la ayuda del Gobierno de Québec se distribuye de la siguiente forma: 72.000 dólares provienen del programa ‘Ayuda a la Difusión en Variedades, de la Sociedad de Desarrollo de Empresas Culturales, 50.000 dólares del Fondo de Desarrollo de la Metrópoli, del Ministerio de Asuntos Municipales y Regiones, y 10.000 dólares del Programa de Apoyo al Desarrollo y Promoción del Turismo del Ministerio de Turismo, a fin de apoyar económicamente a festivales y eventos especiales.

Fuente:

Arriba de la página

112 candidaturas para la inscripción en la Lista Representativa del Patrimonio Inmaterial de la Humanidad

Al término del periodo de presentación de candidaturas, el 30 de septiembre de 2008, la UNESCO ha recibido un total de 112 candidaturas de inscripción en la Lista Representativa del Patrimonio Inmaterial procedentes de 35 Estados Partes en la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.

La UNESCO indica que, tras examinar en profundidad cada una de las candidaturas, los 24 miembros elegidos del Comité del Patrimonio Cultural Inmaterial tomarán una decisión sobre su inscripción, prevista para el otoño de 2009.

El comunicado destaca que, paralelamente, en su tercera reunión, que se celebrará en Estambul (Turquía) en el próximo mes de noviembre, el Comité integrará en la Lista Representativa las 90 expresiones culturales proclamadas por la UNESCO Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la Humanidad en los años 2001, 2003 y 2005, y entre las que figuran, por ejemplo, el Carnaval de Oruro (Bolivia), el teatro sánscrito kutiyattam (India), o el patrimonio oral Gelede (Benín, Nigeria y Togo).

Para el Director General de la UNESCO, Sr. Koichiro Matsuura, el elevado número de candidaturas presentadas "prueba el interés que suscita la salvaguardia del patrimonio vivo en la comunidad internacional". "Estoy convencido de que la Lista Representativa, destinada a dar a conocer mejor el patrimonio cultural inmaterial, permitirá también aumentar la concienciación sobre su importancia y dará a las comunidades que lo posean un sentimiento de orgullo y pertenencia. Asimismo, contribuirá no sólo a mantener vivo todo este patrimonio rico y diverso para disfrute de las generaciones futuras, sino que será también un medio para favorecer el diálogo y el respeto a la diversidad cultural", añadió el Sr. Matsuura.

Fuente:

Arriba de la página

El profesor egipcio Gaber Asfur y el escritor portugués Adalberto Alves, galardonados con el Premio Sharjah de Cultura Árabe 2008

El Director General de la UNESCO, Sr. Koichiro Matsuura, entregará el Premio Sharjah de Cultura Árabe 2008 al profesor egipcio Gaber Asfur y al escritor portugués Adalberto Alves, de conformidad con la recomendación hecha por un jurado internacional que examinó un total de 33 candidaturas presentadas por 20 Estados Miembros de la UNESCO.

El Director General de la UNESCO hará entrega del premio a los dos galardonados el 17 de noviembre, en el transcurso de un acto solemne que tendrá lugar a las 18:30 horas en la Sala II de la sede de la Organización.

La UNESCO señala que el Dr. Gaber Asfur, académico y profesor en varias universidades árabes, europeas y norteamericanas, fue Presidente de Consejo Superior de la Cultura de Egipto. Actualmente responsable de la Fundación Nacional de la Traducción en El Cairo, “desempeña un papel muy destacado en la difusión de la cultura árabe”. “Su obra crítica literaria, muy original, es mundialmente conocida. Gran defensor del diálogo intercultural, ha sabido promover en sus obras valores como la promoción de la mujer, el respeto al prójimo, la diversidad creativa y la tolerancia.”

El escritor, poeta y orientalista portugués Adalberto Alves, cuyo nombre completo es José Adalberto Coelho Alves, preside en la actualidad el Centro de Estudos Luso-Árabes de la ciudad de Silves. “Su obra ha inspirado a numerosos autores portugueses y españoles. Además, ha contribuido muy activamente a la divulgación de la historia y la cultura árabes durante el periodo del Portugal islámico (Gharb el Andalus)”, escribe la UNESCO. Actualmente, trabaja en la elaboración de un diccionario de palabras portuguesas de origen árabe. Ha sido presidente de la Comisión de Instalación de la Fundaçao da Memória Arabe, vicepresidente del Instituto Luso-Arabe-Português para a Cooperaçao y miembro del consejo de administración de la Fundaçao Portuguesa da Herança Arabe-Islâmica.

La UNESCO indica que el Premio Sharjah, dotado con una recompensa de 30.000 dólares para cada ganador, sufragada gracias a una donación del Emirato de Sharjah, fue creado en 1998 por el Consejo Ejecutivo de la UNESCO a propuesta del Sheikh Sultan Bin Mohamed Al Qassimi. Tiene por objeto distinguir a personalidades, grupos e instituciones que han contribuido significativamente al fomento, difusión y promoción de la cultura árabe en el mundo, así como a la preservación y revitalización del patrimonio inmaterial de la cultura árabe.

Fuente:

Arriba de la página

Otras actualidades de interés

Mesa redonda: Literatura y lenguas minoritarias: las Américas – Ciudad de Québec (Canadá)

La Agencia Universitaria de la Francofonía (AUF), en asociación con la revista Riveneuve Continents y el Centro de la Francofonía de las Américas, organiza una mesa redonda titulada ‘Literatura y lenguas minoritarias: las Américas’, el 16 de octubre de 2008. El evento tendrá lugar a las 10 :00 horas, en el Teatro Périscope, en la Ciudad de Québec (Canadá), donde se reunirán en público escritores y especialistas provenientes de diferentes regiones de las Américas, a fin de abordar las cuestiones relativas a las literaturas en lenguas minoritarias en el mundo contemporáneo: su situación, su papel, su significado y su futuro.

La mesa redonda se organiza al margen de la XII Cumbre de la Francofonía (17-19 de octubre de 2008, en la Ciudad de Québec).

Esta mesa redonda será seguida de otras dos actividades literarias. La primera, ‘Je thème’, es un concurso universitario de escritura sobre une melodía de Philippe B. Acerca de este concurso, la AUF escribe: “En la atmósfera musical de una melodía compuesta por el artista quebequense Philippe B., algunos participantes de la Francofonía fueron invitados a escribir el texto de una canción que reflejara sus visiones del futuro”. El comunicado indica que la ganadora de dicho concurso, Farah Abdel Sater, de la Universidad Saint-Joseph (Líbano), será presentada al público y algunos textos galardonados serán interpretados por Bernard Sauvat sobre la música de Philippe B. El concurso fue organizado por la Agencia Universitaria de la Francofonía y Las Correspondencias del Mundo, en asociación con la red cultural del Ministerio de Asuntos Exteriores de Francia.

Más adelante, el organismo ‘La Primavera de los Poetas’ (centro de recursos para la poesía y manifestación internacional) se implantará en Québec.

Para clausurar el evento, se ofrecerá un cóctel-almuerzo con motivo del lanzamiento del sexto número de la revista Riveneuve Continents titulado ‘Québec 2008’, una publicación de las ediciones Riveneuve. Unos treinta autores han contribuido a este número, varios de los cuales estarán presentes en el evento y, por cierto, algunos participarán en la mesa redonda.

Fuente:

Arriba de la página

‘Étoiles et Toiles du cinéma européen’ – 9ª edición del festival dedicado al patrimonio de los cines de Europa

Desde el día 7 y hasta el 28 de octubre de 2008, se celebra la 9ª edición del festival ‘Étoiles et Toiles du cinéma européen’, en la sala Odyssée, en Estrasburgo. Fruto de una estrecha colaboración entre el cine Odyssée y el Fondo Eurimages del Consejo de Europa, el festival presentará durante este periodo 12 largometrajes –entre ellos un film de animación para niños (ver el programa completo).

El Consejo de Europa subraya que dos galardones Odyssée - Consejo de Europa –uno para la ‘creación artística’ y el otro para los ‘derechos humanos’– serán otorgados por un jurado integrado por siete embajadores, representantes permanentes de sus respectivos países ante el Consejo de Europa, y dos miembros de la Secretaría General de la Organización. Se entregarán estas distinciones durante una ceremonia que tendrá lugar el 22 de octubre de 2008, a partir de las 20:00  horas, en el cine Odyssée de Estrasburgo, en el no. 3, rue des Francs Bourgeois.

Aquéllos que deseen informarse mejor al respecto pueden consultar el comunicado de prensa del Consejo de Europa.

Arriba de la página

WOMEX 08 – The World Music Expo, Sevilla (España)

La Alianza Global para la Diversidad Cultural nos comunica que la 14ª edición de WOMEX, “el principal mercado internacional de las músicas del mundo”, se celebrará en Sevilla (España), del 29 de octubre al 2 de noviembre de 2008. En el programa, hay que destacar conferencias, vitrinas, clases de maestros y mercado del cine.

La Alianza Global precisa que, una vez más, estará presente en este evento con el fin de contactar con buen número de sus asociados del sector de la música y participar en la presentación del BEMA (Oficina de Exportación de la Música Africana).

Asimismo, WOMEX se asocia con el proyecto “Promover la música africana en los mercados regionales e internacionales” que lidera el BEMA en el marco de la Alianza Global. El comunicado de prensa de la Alianza precisa que, tras las formaciones dirigidas a aguzar las capacidades de productores musicales en materia de gestión de la carrera de artistas, marketing y exportación de la música organizadas en Benín, Burkina Faso, Costa de Marfil y Guinea, diez profesionales seleccionados participan en WOMEX 2008. “Un experto internacional les brindará un seguimiento y una formación específicos antes, durante y después del evento, de forma que puedan aprovechar plenamente las oportunidades que éste ofrece”, agrega la Alianza Global.

Además, precisa la Alianza Global, los principales desafíos que enfrenta el BEMA para alcanzar sus objetivos y las  estrategias implementadas para lograrlo serán presentados en el marco de una  ‘Conferencia WOMEX’ programada para el viernes, 31 de octubre. “Se trata así de suscitar nuevas sinergias en torno al BEMA entre operadores, tanto públicos como privados, y la sociedad civil con el fin de promover, por un lado, la emergencia de un sector musical estructurado en la región y, por otro, la circulación, a escala internacional, de bienes y servicios culturales de África del Oeste, destaca finalmente la Alianza Global.”

Para obtener más información sobre WOMEX, visiten su sitio Web: www.womex.com

Fuente:

Arriba de la página