Diversidad cultural

Boletín informativo
La Diversidad de las Expresiones Culturales

Vol. 8, no 21, lunes, 16 de junio de 2008

¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!

Excepcionalmente, el Boletín sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales no se publicará la semana próxima. Estaremos de vuelta el 30 de junio, esto es, unos días después de concluirse la primera sesión extraordinaria del Comité Intergubernamental para la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales. ¡No falten a la cita!

EN DESTACADO :

Seguimiento de la Convención

Comunicados, discursos, declaraciones

Publicaciones Recientes

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

Otras actualidades de interés



Seguimiento de la Convención

¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!

Con motivo de la primera Conferencia de las Partes en la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, el Comité Intergubernamental recibió el mandato de elaborar las directivas operacionales necesarias para la implantación de la Convención. El Comité Intergubernamental celebró una primera reunión, en Ottawa (Canadá), del 10 al 13 de diciembre de 2007. Otros encuentros del Comité tendrán lugar de aquí a la próxima Conferencia de las Partes, prevista aproximadamente para el mes de junio de 2009 en París (Francia).

En el momento de escribir estas líneas, 83 Estados han ratificado este tratado. Aunque los trabajos de aplicación de la Convención siguen su curso normal, no hay que olvidar que, más que nunca, debe proseguirse con fervor y ánimo de persuasión la campaña de movilización, con miras a su ratificación por los Estados miembros que aún no lo hayan hecho, pues la legitimidad de la Convención será proporcional al número de Estados pertenecientes a todas las regiones del mundo que la ratifiquen, la acepten, la aprueben o se adhieran a la misma.

Arriba de la página

Comunicados, discursos, declaraciones

Lanzamiento de la Fundación Chirac

El ex Presidente de Francia, Sr. Jacques Chirac, procedió al lanzamiento de su fundación el lunes, 9 de junio de 2008, en el Museo de Quai Branly (Teatro Claude Levi-Strauss), en París. La Fundación Chirac, cuyo propósito es actuar al servicio de la paz, se ha fijado como objetivo fomentar el respeto y la diversidad de las culturas y promover un modo de desarrollo verdaderamente sostenible.

En el dossier de prensa, se indica que la Fundación Chirac orientará sus primeras acciones hacia:

  • El acceso al agua
  • El acceso a medicamentos de calidad
  • La lucha contra la deforestación y la desertización
  • La salvaguardia de las lenguas y culturas amenazadas
  • La búsqueda de financiamientos innovadores

En un discurso pronunciado con motivo del lanzamiento de su Fundación, el Sr. Chirac insistió en declarar “[que] en un momento en el cual se impone la necesidad de reflexionar repensar la noción de progreso para reconciliar al hombre con su entorno, hay que situar la cultura y la diversidad de las culturas en el centro del proyecto mismo de la Humanidad.”

Prosiguiendo su intervención sobre el tema de la salvaguardia de las lenguas y culturas amenazadas, el Sr. Chirac expresó su convencimiento de que “cada pueblo tiene un mensaje personal que enviar al mundo.” Considera que “cada pueblo puede enriquecer a la Humanidad aportando su parte de belleza, de creación, de verdad”. “La atención que se preste a la diversidad cultural es el valor que se da a la singularidad de cualquier creación, el gusto reencontrado por las cosas, el rechazo a una norma que edificara un universo exclusivamente racional y perfectamente aseptizado –esto es, inhumano”, terminó diciendo el Sr. Chirac.

“El empobrecimiento cultural casi siempre viene acompañado de desclasificación social”, declaró luego el Sr. Chirac. “El combate por la diversidad es también una lucha por la dignidad y por la paz: cuando se le niega a una cultura lo que puede aportar a lo universal, nunca anda muy lejos la violencia.”

Ésta es la razón por la que recordó que la Fundación Chirac prestará una particular atención al tema de las lenguas y culturas amenazadas de extinción. A este respecto, destacando que, de los 6000 idiomas hablados hoy día en el mundo, el 90% corre el riesgo de desaparecer en el transcurso del presente siglo, el Sr. Chirac hizo la siguiente pregunta: “¿Es esto lo que queremos? ¿Un mundo que se empobrezca y ya no se pueda preservar más que lo que es rentable de inmediato?”

“Por mi parte, lo rechazo”, respondió el Sr. Chirac, quien, de paso, apeló a la ONU y a la UNESCO, que proclamaron el año 2008 “Año Internacional de los Idiomas”, para que se celebre una Cumbre sobre este tema, “para buscar soluciones a la desaparición de este tesoro común que constituye el patrimonio lingüístico de la Humanidad”. Según el Sr. Chirac, gracias a las nuevas tecnologías, existen soluciones. “Apliquémoslas”, declaró. “Con el programa que lanza, el primer acto del cual es constituido por los encuentros internacionales que se celebrarán aquí mismo esta tarde, la Fundación pretende desempeñar su papel completo”, indicó el Sr. Chirac.

Para conocer mejor este caso, invitamos a nuestros lectores a consultar la versión íntegra del discurso del Sr. Chirac, así como el espacio de prensa de la Fundación.

Fuente:

Arriba de la página

El Secretario General de la Francofonía comisiona a enviados especiales sobre la lengua francesa

Durante los meses de mayo y junio de 2008, el Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, comisionó a enviados especiales a Burundi, Grecia, Laos, Mozambique, Rumania y, en fecha próxima, a Líbano, para promocionar la lengua francesa. El comunicado de prensa de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) precisa que estas personalidades están encargadas de celebrar encuentros con las más altas autoridades de cada uno de estos Estados “a fin de comunicarles el interés del Secretario General por sus esfuerzos de promoción de la lengua francesa”, “y también para conocer mejor sus ambiciones en materia de valorización de la lengua francesa en sus respectivos países”, agrega la noticia.

Así pues, la Sra. Michèle Gendreau-Massaloux, ex Rectora de la Agencia Universitaria de la Francofonía (AUF – Francia), se desplazó a Laos del 2 al 5 de mayo; el Sr. Jean-Louis Roy (ex Secretario General de la Agencia de Cooperación Cultural y Técnica (ACCT – Canadá, Québec), viajó a Burundi y Mozambique del 21 al 28 de mayo; el Sr. Henri Lopès, Embajador del Congo en París y escritor, estuvo en Grecia del 27 al 30 de mayo; el Sr. Ghassan Salamé, antiguo Ministro de Cultura de Líbano, se desplazó a Rumania del 8 al 10 de junio. Por último, en septiembre, la Sra. Louise Beaudoin, ex Ministra de Cultura y ex Ministra de Relaciones Internacionales de Québec (Canadá), debería de realizar una misión del mismo tipo en Líbano.

La OIF indica que las conclusiones de los enviados especiales se compilarán en un informe que será transmitido a los jefes de Estado y de gobierno reunidos en la Ciudad de Québec en el próximo mes de octubre, con motivo de la XII Cumbre de la Francofonía. “El deseo del Secretario General es poner de relieve, en dicha ocasión, las experiencias de promoción y valorización del francés en algunos de nuestros Estados y gobiernos miembros”, concluye la OIF.

Fuente:

Arriba de la página

Encuentro del Secretario General de la Francofonía con el Primer Ministro de la República Centroafricana

El viernes, 13 de junio de 2008, el Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, mantuvo en París una conversación con Su Excelencia, Señor Faustin-Archange Touaderat, Primer Ministro de la República Centroafricana.

El comunicado de prensa de la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) recuerda que el Primer Ministro quiso, en primer lugar agradecer al Secretario General el acompañamiento que la Francofonía brindó a la República Centroafricana desde la transición política y evocó la próxima celebración del diálogo política inclusivo centroafricano, cuyo cofacilitador es el enviado especial de la Francofonía, Sr. Djovi Gally.

Entre los temas acordados durante sus intercambios, el Secretario General y el Primer Ministro hablaron, entre otras cosas, de la cooperación francófona en la RCA, en particular la ampliación del proyecto de Centro de Lectura y Animación Cultural (CLAC) y el proyecto de apoyo a las negociaciones comerciales internacionales.

El comunicado precisa asimismo que el Secretario General de la Francofonía insistió ante el Primer Ministro para que la República Centroafricana completara el proceso de ratificación de la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, adoptada en la UNESCO en 2005, antes de la XII Conferencia de los jefes de Estado y de gobierno de los países que tienen el francés como idioma común, que se celebrará en la Ciudad de Québec (Canadá), del 17 al 19 de octubre de 2008.

Fuente:

Arriba de la página

Publicaciones Recientes

Número 169 de la revista Cultures Sud: “Magreb–África negra: ¿qué culturas nos tocan en el reparto?”

CulturesFrance annuncia la publicación del número 169 de la revista Cultures Sud sobre el tema: “Magreb–África negra: ¿qué culturas nos tocan en el reparto?”. Cultures Sud es la revista trimestral de CulturesFrance dedicada a las literaturas de África, el Caribe y el Océano Índico.

Al presentar este número, CulturesFrance escribe: “Aparte de su pertenencia a un mismo continente, estas páginas ponen de relieve los vínculos y rechazos, por una parte y otra del desierto del Sahara, entre ambas subentidades geográficas que constituyen el Magreb y el África negra.”

Tras recordar los aspectos históricos, la revista trata de las relaciones culturales entre el Magreb y el África negra, tocando el tema de las problemáticas comunes. Luego, precisa CulturesFrance, “grandes voces de la literatura mundial vienen a completar esta reflexión, que se esfuerza por establecer pasarelas entre estos dos polos culturales, ya se trate de una ‘incapacidad para imaginar a África’, repitiendo, en este número, las palabras del novelista argelino Yasmina Khadra, o del compromiso del Premio Nobel nigeriano Wole Soyinka”.

Prosiguiendo su presentación de este número de Cultures Sud, CulturesFrances escribe: “Hoy en día, si bien se reconoce cierto dinamismo en los intercambios económicos entre el África negra y el Magreb, el balance de las iniciativas culturales sigue siendo más bien dispar. Estas páginas suscitan, en nombre de la diversidad cultural, un rebrote del panafricanismo del cual se enorgullecía Argel en el verano de 1969, cuando se celebró el primer festival panafricano que, por desgracia, nunca superó su primera edición…”

CulturesFrance es el operador delegado de los ministerios de Asuntos Exteriores y de Cultura y Comunicación de Francia para los intercambios culturales internacionales.

Para saber más acerca de este tema, sírvanse ir al sitio Internet de CulturesFrance.

Arriba de la página

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

MEDIA MUNDUS: la Comisión Europea considera poner en marcha un programa de cooperación cinematográfica mundial

El 10 de junio de 2008, la Comisión Europea anunció que está estudiando las ventajas de añadir al programa MEDIA de la UE —creado en 1991 para promover el desarrollo y la distribución internacionales de películas europeas— un nuevo programa MEDIA MUNDUS destinado a fortalecer las relaciones culturales y comerciales entre la industria cinematográfica europea y los cineastas de terceros países. Según el comunicado de prensa, esta iniciativa podría ayudar a los profesionales del sector audiovisual europeos y a cineastas equivalentes de fuera de la UE a mejorar recíprocamente su competitividad gracias a un mejor aprovechamiento de las posibilidades de realizar conjuntamente proyectos como el desarrollo, la distribución y la promoción de obras audiovisuales. La Comisión señala que este programa MEDIA MUNDUS seguirá el modelo del programa de intercambio de estudiantes ERASMUS MUNDUS, que se sumó en 2001 al programa ERASMUS ya existente, para hacer posible el intercambio entre universidades europeas y universidades de terceros países.

Hasta el 15 de junio de 2008 está abierta una consulta pública en línea sobre las principales características y prioridades que debería tener un posible programa MEDIA MUNDUS, y el 25 de junio se celebrará en Bruselas una audiencia pública.

“La diversidad cultural del cine europeo y el atractivo de nuestro programa MEDIA han llevado a cineastas de Sudamérica, Asia, Rusia y otros continentes a pedir repetidamente que se construyan puentes con los mercados audiovisuales europeos que ayuden a impulsar mutuamente su potencial. Igual que MEDIA promueve el pleno aprovechamiento de las oportunidades que brinda el mercado único europeo, un programa MEDIA MUNDUS facilitaría la circulación de nuestras películas en todo el mundo y, viceversa, la distribución en Europa de las películas de países asociados del mundo entero. Esto significa más posibilidades de elección para los ciudadanos y películas más diversas culturalmente, todo ello acorde con el espíritu de la Convención de la UNESCO sobre la diversidad cultural”, declaró la Comisaria de Medios de Comunicación, Viviane Reding.

Con la consulta pública que ahora pone en marcha la Comisión, se trata de conocer los comentarios de las partes interesadas sobre la idea de complementar el programa MEDIA para la promoción, el desarrollo y la distribución de películas europeas (presupuesto anual: alrededor de 100 millones de euros) con un nuevo programa internacional. Se consulta a los interesados sobre cuestiones específicas, como las siguientes:

  • celebración de acuerdos entre distribuidores, exportadores y titulares de derechos de la UE y de terceros países (especialmente a través de actos públicos, como mercados de coproducción), para promover el estreno exclusivo de sus respectivas películas en el territorio o los territorios de sus asociados;
  • proyección de películas europeas y de terceros países en las respectivas redes de cines, y métodos para dar a conocer al público el estreno de películas europeas y de terceros países amparadas por acuerdos de distribución;
  • organización de sesiones conjuntas de formación entre centros de formación cinematográfica europeos y de terceros países.

A tenor de las contribuciones que se reciban como resultado del debate público, la Comisión decidirá antes del final de 2008 acerca de una propuesta para un posible programa MEDIA MUNDUS. El comunicado de la Comisión señala que esta idea recibió ya un fuerte apoyo de los ministros de Cultura participantes en el Día de Europa 2008 celebrado en el Festival de Cine de Cannes, el 19 de mayo.

Para saber más al respecto, invitamos a nuestros lectores a consultar las rúbricas pertinentes en el sitio Internet dedicado al programa MEDIA.

Fuente:

Arriba de la página

Promover la música africana en los mercados regionales e internacionales

Proyecto en curso lanzado con el apoyo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación Español.

La Alianza Global para la Diversidad Cultural anuncia que, a lo largo de 2008, la Oficina de Exportación de la Música Africana (Bureau export de la musique africaine – BEMA) desarrolla una serie de sesiones de formación dirigidas a sus miembros en Benin, Costa de Marfil y Guinea y una sesión de formación de formadores en Burkina Faso. La Alianza Global patrocina varias de estas sesiones, “especialmente orientadas a potenciar las competencias de los productores de la región en materia de gestión de carrera de artistas, mercadeo y exportación de música”.

El comunicado de prensa precisa que, en el marco de la edición 2008 del WOMEX (World Music Expo), que se celebrará en Sevilla (España), del 29 de octubre al 2 de noviembre, la Alianza Global apoyará asimismo un programa de tutorías individualizadas dirigido a un grupo de productores seleccionados de la red BEMA. “Expertos internacionales les brindarán un seguimiento y una formación específicos antes, durante y tras el evento, de forma que puedan aprovechar plenamente las oportunidades que ofrece el WOMEX en tanto que plataforma privilegiada de comunicación”.

Además, agrega el comunicado de la Alianza, los principales desafíos que enfrenta BEMA para alcanzar sus objetivos y las estrategias implementadas para lograrlo serán presentados en el marco de las “Coherencias del WOMEX”. La Alianza afirma que se trata así “de suscitar nuevas sinergias entorno al BEMA entre operadores públicos, privados y de la sociedad civil con el fin de promover, por un lado, el surgimiento de un sector musical estructurado en la región y, por otro lado, la circulación a nivel internacional de bienes y servicios culturales de África del Oeste”.

Con este objetivo, numerosos asociados, entre los cuales figuran el Ministerio de Asuntos Exteriores francés, la Organización Internacional de la Francofonía, organizaciones profesionales africanas y europeas, instituciones gubernamentales de África del Oeste o el WOMEX, ya han unido sus esfuerzos, agrega por fin la Alianza Global.

Creada oficialmente en 2007, la Oficina de Exportación de la Música Africana (BEMA) es una red de organizaciones profesionales del sector de la música que tiene por objetivo la promoción de la música africana y de su exportación a nivel regional e internacional.

Fuente:

Arriba de la página

Otras actualidades de interés

Convocatoria para contribuciones y participación: U40 - Programa de fortalecimiento de las capacidades, “Cultural Diversity 2030” – Plazo: 30 de junio de 2008

La Comisión Alemana para la UNESCO lanza una convocatoria para contribuciones y participación, en el marco del Programa (U40) de fortalecimiento de las capacidades, “Cultural Diversity 2030”. Dicho programa fue creado por la Comisión Alemana para la UNESCO en 2007, en el marco de la presidencia alemana del Consejo de la Unión Europea.

El proceso U40 ofrece a los jóvenes europeos menores de 40 años –posgraduados, estudiantes de Doctorado (PhD) y otros jóvenes expertos cualificados– la oportunidad de participar en el debate internacional sobre la diversidad cultural y la aplicación de la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales de 2005. La próxima etapa del proceso U40 tiende a integrar a los futuros decisores en este debate.

La Comisión Alemana para la UNESCO desea encontrar hasta veinte jóvenes especialistas europeos que tengan competencias y manifiesten interés por un sector vinculado a la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales.

Para ello, los candidatos interesados deberán enviar su curriculum vitae (CV), así como un texto corto (máximo de 800 palabras) sobre uno de los siguientes temas relativos a la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales:

  • La diversidad de las expresiones culturales y el desarrollo sostenible
  • La aplicación de la Convención a nivel de la Comunidad Europea y de sus Estados miembros
  • Sensibilización del público: Estrategias de comunicación para la diversidad de las expresiones culturales

Las solicitudes deberán enviarse antes del 30 de junio de 2008, a Anna Steinkamp, steinkamp@unesco.de, y llevar la mención “U 40”.

Para obtener mayor información al respecto, los invitamos a consultar el comunicado de la Comisión Alemana para la UNESCO.

Arriba de la página