Diversidad cultural

Boletín informativo
La Diversidad de las Expresiones Culturales

Vol. 8, no 26, lunes, 25 de agosto de 2008

¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!

EN DESTACADO :

Seguimiento de la Convención

Comunicados, discursos, declaraciones

Publicaciones Recientes

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

Otras actualidades de interés



Seguimiento de la Convención

¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!

Con motivo de la primera Conferencia de las Partes en la Convención de la UNESCO sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, el Comité Intergubernamental recibió el mandato de elaborar las directivas operacionales necesarias para la implantación de la Convención. El Comité Intergubernamental celebró una primera reunión, ordinaria, en Ottawa (Canadá), del 10 al 13 de diciembre de 2007, y una segunda, extraordinaria, en París (Francia), del 24 al 27 de junio de 2008. Otros encuentros del Comité tendrán lugar de aquí a la próxima Conferencia de las Partes, prevista aproximadamente para el mes de junio de 2009 en París.

En el momento de escribir estas líneas, 89 Estados han ratificado este tratado. Deseamos destacar que, el 16 de julio de 2008, Suiza presentó su instrumento de ratificación ante la UNESCO, con lo cual figurará, en lo sucesivo, entre los Estados Partes en la Convención.

Aunque los trabajos de aplicación de la Convención siguen su curso normal, no hay que olvidar que, más que nunca, debe proseguirse con fervor y ánimo de persuasión la campaña de movilización, con miras a su ratificación por los Estados miembros que aún no lo hayan hecho, pues la legitimidad de la Convención será proporcional al número de Estados pertenecientes a todas las regiones del mundo que la ratifiquen, la acepten, la aprueben o se adhieran a la misma.

Arriba de la página

Comunicados, discursos, declaraciones

Mensaje del Director General de la UNESCO con motivo del Día Internacional de los Pueblos Indígenas

El 9 de agosto de 2008, en su mensaje con motivo del Día Internacional de los Pueblos Autóctonos, el Director General de la UNESCO, Sr. Koichiro Matsuura, manifestó, entre otras cosas, que en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas “se reconoce el importante lugar que ocupan las culturas indígenas en el mundo y su contribución vital a la riqueza de nuestra diversidad cultural, que constituye, en palabras de su preámbulo, ‘el patrimonio común de la humanidad’ ”.

Enlazando, el Director General declaró: “Con la aprobación de esta Declaración histórica, las Naciones Unidas han dado un importante paso adelante, en el marco más amplio de los derechos humanos, en la protección y promoción de los derechos de los pueblos indígenas en las esferas de la cultura, las lenguas y la educación, y han enviado una señal inequívoca al respecto a la comunidad internacional.” El Sr. Matsuura considera que “las Naciones Unidas, y en particular la UNESCO, en su condición de organismo especializado de las Naciones Unidas para la educación, la ciencia, la cultura y la comunicación, tienen ahora la responsabilidad de velar por que este mensaje se divulgue ampliamente, se comprenda y –lo que es aún más importante– se traduzca en políticas concretas que permitan a los pueblos indígenas participar cabalmente y en pie de igualdad en la vida nacional e internacional.”

En realidad, insistió en precisar el Sr. Matsuura, “la nueva Declaración se hace eco de los principios de la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural (2001) y las convenciones conexas –en particular la Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural de 1972, la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de 2003 y la Convención sobre la Protección y la Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales de 2005.” El Sr. Matsuura considera que “en cada una de ellas se reconoce la función central de los pueblos indígenas como custodios de la diversidad cultural y la biodiversidad”. “Pero, agrega, al tiempo que tratan de promover y proteger las culturas indígenas, estos instrumentos normativos reconocen también la vulnerabilidad de muchas de ellas, así como las condiciones materiales, medioambientales y espirituales de esos pueblos, su cosmovisión y su estrecha relación con la tierra y los recursos naturales, en un mundo que se transforma muy rápidamente.”

Invitamos a nuestros abonados a leer la versión íntegra del mensaje del Sr. Matsuura yendo al sitio Internet de la UNESCO.

Arriba de la página

Reunión informal de los Ministros de Cultura y del Audiovisual de la Unión Europea, los días 21 y 22 de julio de 2008 en el Castillo de Versalles

Los días 21 y 22 de julio de 2008, la Ministra de Cultura y Comunicación de Francia, Sra. Christine Albanel, reunió en Versalles a sus homólogos de la Unión Europea. La ministra recordó los cuatro ejes que desea desarrollar durante la Presidencia francesa de la Unión para promover la dimensión cultural del proyecto europeo:

  • valorizar y proteger el patrimonio europeo y promover su acceso;
  • proteger y fomentar la creación y difusión cultural en la era de lo digital;
  • promover el diálogo intercultural y la diversidad cultural y lingüística;
  • valorizar la contribución de la arquitectura al desarrollo sostenible.

El comunicado de prensa del Ministerio de Cultura y Comunicación de Francia destaca que se dedicó el primer día a los medios para valorizar el patrimonio europeo y promover su acceso, en particular por los jóvenes. Los Ministros de Cultura evocaron especialmente el proyecto de ‘Sello del Patrimonio Europeo’. Esta iniciativa, iniciada por unos quince países europeos en 2007, “aspira a poner de relieve algunos bienes o lugares (monumentos, sitios naturales o urbanos, así como lugares de memoria) emblemáticos de la historia europea”.

Durante el encuentro, se acordó lanzar los trabajos en el seno de las instancias comunitarias “con miras a transformarlos en un proyecto de los 27 (…), lo cual permitirá dar a los ciudadanos europeos una conciencia más tangible de su acervo común”. Asimismo, esta acción podrá “contribuir al atractivo y al desarrollo económico de los territorios de la Unión”. Varios ministros insistieron en el interés de facilitar el acceso de estos sitios a los jóvenes.

Los Ministros del Audiovisual abordaron también la revisión del marco reglamentario comunitario de las comunicaciones electrónicas (“Paquete Telecom”). Hicieron hincapié en “la necesidad de preservar, en dicha ocasión, el equilibrio entre los imperativos de optimización económica y los objetivos de interés general, tales como el pluralismo de los medios de comunicación, la diversidad cultural y lingüística o el ordenamiento del territorio.” En total, destaca el comunicado, los ministros responsables del audiovisual “insistieron en llamar la atención, en estos diferentes puntos, de sus colegas encargados de las telecomunicaciones, así como de los diputados europeos y de la Comisión, sobre la necesidad de tener en cuenta las especificidades y los objetivos del sector audiovisual en la revisión del ‘Paquete Telecom’ ”.

Asimismo, los Ministros evocaron la protección del derecho de autor y de los derechos afines en las redes digitales. Entre otras cosas, se destacó que “era capital mejorar la información a los consumidores sobre los derechos de autor ligados a las obras difundidas en línea y sensibilizarlos acerca de las consecuencias de la piratería de la creación y la diversidad cultural”. Además, agrega el comunicado, el conjunto de los actores –tanto de la Cultura como de las redes de comunicación– “deben asociarse en su lucha contra la piratería y para el desarrollo de una oferta legal más atractiva para el consumidor”.

“Se reafirmó la importancia del modelo europeo del servicio público audiovisual, así como la necesidad de preservar la subsidiaridad en este sector, esto es, la posibilidad para los Estados miembros de garantizar los medios de desarrollo del servicio público del audiovisual”.

Por último, el comunicado recuerda que los ministros se reunirán de nuevo en Bruselas el 20 de noviembre de 2008, con motivo del Consejo ‘Educación, Juventud y Cultura’, y adoptarán conclusiones, en particular sobre el ‘Sello del Patrimonio Europeo’ y el desarrollo y la protección contra la piratería de los contenidos creativos en línea.

Para informarse más a fondo sobre todos los resultados de dicho encuentro de los Ministros de Cultura y del Audiovisual de la Unión Europea, invitamos a nuestros lectores a consultar el artículo, el dossier y el comunicado de prensa difundido en el sitio Internet del Ministerio de Cultura y Comunicación de Francia.

Arriba de la página

Conversación del Secretario General de la Francofonía con el Presidente de la Unión de las Comoras

El 21 de julio de 2008, el Secretario General de la Francofonía, Sr. Abdou Diouf, se entrevistó con el Presidente de la Unión de las Comoras, Sr. Ahmed Abdallah Mohamed Sambi.

El comunicado de prensa precisa que, entre otras cosas durante su encuentro, el Presidente Sambi “hizo un llamamiento para la movilización de la OIF y de sus Estados y gobiernos miembros a fin de fomentar la enseñanza de la lengua francesa en las Comoras”. Luego solicitó el acompañamiento de la OIF para preparar la próxima conferencia intercomorana, así como un apoyo para la modernización y reforma de la Justicia.

Asimismo, precisa el comunicado, el Presidente Sambi declaró al Secretario General de la Francofonía “que se comprometía personalmente a actuar de manera que se ratifique a la mayor brevedad posible la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales adoptada en la UNESCO”.

Fuente:

Arriba de la página

Publicaciones Recientes

Puesta en línea de las versiones española y árabe del estudio “La Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO: un instrumento cultural en la confluencia del derecho y la política”, del Profesor Ivan Bernier

El estudio, titulado “La Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales de la UNESCO: un instrumento cultural en la confluencia del derecho y la política”, realizado por el Profesor Ivan Bernier, está ya disponible en nuestro sitio Web en cuatro idiomas (francés, inglés, español y árabe).

Arriba de la página

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

El Consejo de Europa, socio del Festival Cinematográfico de Sarajevo

El Consejo de Europa señala que, por primera vez, se ha asociado con el Festival Cinematográfico de Sarajevo (del 15 al 23 de agosto) patrocinando el Premio “Corazón de Sarajevo”, destinado a la mejor película. Este año, se ha atribuido dicho premio al film croata ‘Buick Riviera’, del director Goran Rušinović.

El comunicado de prensa emitido a este respecto precisa que, desde 1988, el Fondo Europeo de Apoyo a la Coproducción y Difusión de las Obras de Creación Cinematográficas y Audiovisuales, mejor conocido por el nombre de ‘Eurimages’, fomenta la industria cinematográfica europea en el seno del Consejo de Europa, propiciando la producción y distribución de filmes y favoreciendo la cooperación entre profesionales. Bosnia-Herzegovina se hizo miembro de Eurimages en 2005.

“El Consejo de Europa, muy activo en Europa del Sureste, eligió naturalmente el Festival de Sarajevo, punto de encuentro de la industria cinematográfica regional, para promover sus actividades teniendo en cuenta los objetivos comunes: educar por medio del cine, apoyar la creación artística y la libertad de expresión a través de la realización de filmes y promover los valores de la diversidad y del respeto mutuo de la Organización.”

Para informarse mejor al respecto, sírvanse consultar el sitio del Festival: www.sff.ba

Fuente:

Arriba de la página

Otras actualidades de interés

Coloquio Internacional – “Nuevas fronteras de la economía de la cultura: ¿de las industrias culturales a las industrias creativas?”

En el marco de la Presidencia francesa del Consejo de la Unión Europea, el Ministerio de Cultura y Comunicación de Francia organiza un coloquio internacional sobre el tema: “Nuevas fronteras de la economía de la cultura: ¿de las industrias culturales a las industrias creativas?”. El evento tendrá lugar los días 2 y 3 de octubre de 2008, en el Museo de Quai Branly, en París. La entrada es gratuita, dentro del límite de plazas disponibles, pero es obligatorio inscribirse.

Los organizadores precisan que, en las 3as Jornadas de Economía de la Cultura, se cruzarán análisis económicos europeos e intercambios de estrategias de empresas, en relación directa con la estadística cultural europea realizada por Eurostat y el Grupo de Expertos en Maximización del Potencial de las Industrias Culturales y Creativas, en particular de las pequeñas y medianas empresas (PYMES), ante de la Comisión Europea.

Según la información obtenida, dichas Jornadas europeas y prospectivas presentarán las mutaciones del área de la cultura y la comunicación, sus puntos fuertes, las nuevas bases intelectuales y prácticas de la política industrial de la cultura: creación y relación con los patrimonios, reflexión sobre los objetivos de intervención pública y las regulaciones. En las mismas se reunirán personalidades francesas y europeas del mundo económico y de la cultura en torno a ponencias y mesas redondas que deberían de desembocar en propuestas destinadas a orientar las políticas culturales europeas.

Para obtener mayor información, consulten http://www.jec-culture.org

Arriba de la página