Diversidad cultural

Boletín informativo
La Diversidad de las Expresiones Culturales

Vol. 7, no 9, lunes, 19 de marzo de 2007

¡Ya está vigente la Convención sobre la diversidad

EN DESTACADO :

Seguimiento de la Convención

Comunicados, discursos, declaraciones

Publicaciones Recientes

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

Otras actualidades de interés



Seguimiento de la Convención

¡Ya está vigente la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales!

El pasado domingo, día 18 de marzo de 2007, entró en vigor la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. Menos de dieciocho meses tras su adopción, ya son 54 los Estados que han ratificado dicho tratado. Deseamos informar que Alemania, Armenia, Chile y Níger han depositado hace poco sus instrumentos de ratificación ante la UNESCO, figurando ahora entre los Estados que son Partes de la Convención.

Más que nunca, debe proseguirse con fervor y ánimo de persuasión la campaña de movilización, con miras a su ratificación por los Estados miembros que aún no lo hayan hecho, pues la legitimidad de la Convención será proporcional al número de Estados pertenecientes a todas las regiones del mundo que la ratifiquen, la acepten, la aprueben o se adhieran a la misma.

Arriba de la página

Comunicados, discursos, declaraciones

La entrada en vigor de la Convención es bien recibida en el mundo entero

on numerosos aquéllos que, por todo el mundo, aclamaron la entrada en vigor de la Convención de la UNESCO sobre la protección y la promoción de la diversidad de las expresiones culturales. En Canadá, la Ministra del Patrimonio y la Condición Femenina, Sra. Beverley J. Oda, manifestó su satisfacción por la entrada en vigor de dicha Convención. En un comunicado emitido en esa ocasión, la Sra. Oda declaró: “La entrada en vigor de la Convención constituye una etapa crucial en nuestra búsqueda de la preservación y protección de la diversidad cultural en el país y en el mundo. Este importante tratado nos permitirá adoptar políticas que propicien el auge de las industrias culturales y ofrezcan a nuestros artistas y creadores la oportunidad de seguir compartiendo sus ideas e historias con todos los canadienses y con el mundo entero.” La ministra Oda precisa que “el nuevo Gobierno de Canadá desea proseguir su colaboración con sus asociados de las provincias y territorios, en particular con Québec, y con la comunidad artística y cultural, a fin de desempeñar un papel activo en la implementación de la Convención, que representa la próxima etapa de este importante proyecto.” El comunicado estipula que, al presentar su candidatura para ser elegido miembro del Comité Intergubernamental, Canadá espera así participar en las decisiones que hayan de regir la Convención y, a la vez, asegurarse de que el tratado permanezca bien anclado en el campo de aplicación para el cual fue concebido. “Deseamos cerciorarnos de que se dé un seguimiento concreto y rápido a las disposiciones en materia de cooperación internacional y, por consiguiente, nos comprometemos a contribuir al fondo que se establezca para ayudar a los países en desarrollo a dotarse de los instrumentos necesarios para la vitalidad de sus expresiones culturales”, agregó la ministra Oda.

En Francia, en una carta dirigida al Sr . Koichiro Matsuura, Director General de la UNESCO, e l Presidente de la República, Sr. Jacques Chirac, insistió en destacar que este texto “ aporta respuestas a la exigencia esencial del respeto y la promoción de la diversidad de las expresiones artísticas y culturales en la globalización, a la exigencia del diálogo de las culturas en un momento en que aumenta el extremismo, a la exigencia de solidaridad entre los pueblos ante el abismo que se ahonda entre ricos y pobres.” El Sr. Chirac recalcó que esta Convención “inserta en el derecho internacional la posibilidad, para cada Estado, de elegir su propia política cultural, dentro del respeto a los valores consagrados en la Declaración Universal de los Derechos Humanos. Así pues, garantiza la especificidad de los bienes y servicios culturales y audiovisuales en las negociaciones internacionales. Reconoce el papel fundamental de la cultura en el desarrollo e instaura mecanismos de cooperación para ayudar a los Estados a preservar su patrimonio, tanto material como inmaterial, y a defender sus creaciones culturales.”

En Québec, en una carta abierta publicada en los medios de comunicación, la Ministra de Cultura y Comunicaciones de Québec, Sra. Line Beauchamp, la Ministra quebequense de Relaciones Internacionales y Ministra responsable de la Francofonía, Sra. Monique Gagnon-Tremblay, y el Ministro quebequense de Desarrollo Económico, Innovación y Exportación, Sr. Raymond Bachand, se congratularon por la entrada en vigor de la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales. Los ministros recuerdan que esta entrada en vigor constituye una importante etapa en el proceso encaminado a que se reconozca, a escala internacional, el derecho de los Estados y gobiernos a elaborar libremente políticas culturales. Los ministros quebequenses precisan que la vigencia de la Convención representa el paso a una nueva etapa en la cual Québec pretende estar de nuevo muy activo. “Por una parte, hemos de tener presente que la Convención será tanto más fuerte cuanto más numerosos sean los países que la apoyen; a este respecto, es preciso mantener la movilización, de forma que se obtenga el mayor número de ratificaciones.” Los ministros destacan que, con el incremento de ratificaciones de la Convención, su implementación constituye ahora el otro importante reto. “ Québec pretende, en particular con la presencia de su representante en la UNESCO, contribuir de diversas maneras en los trabajos de implementación de la Convención, y ello en todos sus aspectos, ya se trate de cooperación cultural, de promoción de los objetivos de la Convención en los demás foros internacionales o del intercambio de información acerca de las políticas culturales”, agregan los ministros quebequenses. Por último, aprovechando la presencia en Montreal de representantes de más de una treintena de Coaliciones para la Diversidad Cultural provenientes de todas las partes del mundo y reunidos en asamblea general, los ministros destacaron que “la presencia en Québec de estos visitantes de prestigio es una buena oportunidad para recordar que la mejor manera de garantizar que la Convención desempeñe el papel que se le quiere otorgar, que es preservar y perfeccionar las políticas y medidas de apoyo a la cultura ahí donde existan y desarrollarlas donde escaseen. Desde este punto de vista, a las Coaliciones para la Diversidad Cultural y al conjunto de la sociedad civil en todo el mundo les incumbe un papel central. Cuanto más numerosos sean los países que fomenten la expresión cultural de las poblaciones a las que representan a través de políticas y medidas adecuadas, más numerosos serán los apoyos a los principios y objetivos de la Convención.”

La Comisión Suiza para la UNESCO y la Coalición Suiza para la Diversidad Cultural manifestaron su entusiasmo con motivo de la entrada en vigor de la Convención. A través de un comunicado, estas dos organizaciones declararon que esperaban que “el proceso de ratificación de este tratado iniciado por Suiza sea realidad lo más rápidamente posible y que, mientras tanto, [Suiza] aplicará sus principios y objetivos en todas las negociaciones de acuerdos de comercio internacional.”

En una carta abierta, publicada en la edición del 17/18 de marzo de 2007 del diario quebequense Le Devoir, el Vicepresidente Ejecutivo de la Coalición Canadiense para la Diversidad Cultural, Sr. Robert Pilon, declaró que “la entrada en vigor de la Convención sobre la diversidad de las expresiones culturales representa una enorme victoria para todos los países, todos los responsables gubernamentales y todas las organizaciones que representan a los profesionales de la cultura por todo el mundo que han militado con constancia y fervor durante cerca de diez años para que dicha convención viese la luz.” El Sr. Pilon agregó que la coalición canadiense y todo el movimiento internacional de las coaliciones se lanzarán en las próximas semanas a la segunda fase de la campaña de ratificación, con el objetivo de alcanzar un mínimo de 125, e incluso de 150 ratificaciones en el curso de los dos o tres próximos años. Asimismo, hizo hincapié en la importancia que se ha de otorgar para garantizar una representación equilibrada de todas las regiones o subregiones del mundo y de todos los grandes conjuntos lingüísticos entre los países signatarios. Por último, el Sr. Pilon afirmó que “para que la implementación de la Convención sea verdaderamente efectiva, la prioridad consistirá en reforzar la capacidad institucional y económica de los países en desarrollo de elaborar y aplicar políticas de apoyo al desarrollo de sus industrias culturales nacionales. Asimismo, habrá que implantar con celeridad mecanismos para confirmar la voluntad política de todos los Estados de no renunciar al ejercicio de su derecho a establecer libremente sus políticas culturales, sobre todo accediendo a las solicitudes de liberalización del sector de la cultura en el marco de las negociaciones multilaterales o bilaterales de comercio.”

Para terminar, se encuentra a continuación un listado de hipervínculos que dirigirán al lector hacia une selección de artículos publicados en la prensa internacional con motivo de la entrada en vigor de la Convención de la UNESCO sobre la diversidad de las expresiones culturales.

Fuente:

Arriba de la página

Publicaciones Recientes

Éditer dans l’espace francophone, por Luc Pinhas – 2006/06/20

La Alianza de Editores Independientes, en coparticipación con la Asociación Internacional de Libreros Francófonos, mandó publicar la obra titulada “Éditer dans l’espace francophone” [Editar en el espacio francófono], del autor Luc Pinhas. Este documento propone un estado de situación de la legislación, difusión, distribución y comercialización del libro en el espacio francófono. Luc Pinhas muestra un panorama, ilustrado con ejemplos concretos de las diferentes realidades locales. Asimismo, precisa la Alianza de Editores Independientes, “tras analizar lo que han implantado los Estados, las asociaciones y los sindicatos de editores y de libros, el autor presenta algunas propuestas que ayudarán a suscitar un debate necesario.” Para saber cómo se puede encargar esta obra, consulten el sitio Internet de la Alianza de Editores Independientes.

Fuente:

Arriba de la página

Anuario 2006 – Filme, televisión y video en Europa

El Observatorio Europeo del Audiovisual acaba de publicar la 12ª edición del Anuario 2006 – Filme, televisión y video en Europa. Este documento consta de tres volúmenes dedicados a las tres principales ramas del sector audiovisual: cine, televisión y video. El primer tomo, que ya está a la venta, muestra un perfil de la televisión en 36 Estados europeos. El segundo libro, que debería de estar disponible en breve, presenta las tendencias de la televisión europea. El tercero, cuya publicación está prevista para mediados de abril, trata sobre el cine y el video. El Anuario 2006 es una publicación estadística trilingüe (inglés, francés, alemán), acompañada de numerosos gráficos y una síntesis de las tendencias recientes en el sector audiovisual. Para saber más, los invitamos a consultar el sitio Internet del Observatorio Europeo del Audiovisual.

Fuente:

Arriba de la página

Políticas y medidas culturales – Buenas prácticas

La Comisión Europea abre la vía a la nueva Directiva sobre “medios audiovisuales sin fronteras” para impulsar la diversidad de la televisión europea y los servicios a la carta – 2007/03/09

El 9 de marzo de 2007, la Comisión Europea hizo público el texto consolidado de la Directiva “Televisión sin Fronteras” actualizada. Según el comunicado emitido con este motivo, la nueva normativa “constituye una respuesta a la evolución tecnológica y crea en Europa nuevas condiciones de competencia equitativas para los servicios audiovisuales emergentes (video a la carta, televisión móvil, servicios audiovisuales a través de la televisión digital)”. El comunicado agrega que la nueva Directiva afianza los pilares en que se asienta el modelo audiovisual europeo, a saber, la diversidad cultural, la protección de los menores, la defensa de los consumidores, el pluralismo de los medios de comunicación y la lucha contra la incitación al odio racial o religioso. La Comisión propone asimismo que se garantice la independencia de las autoridades nacionales de regulación de los medios de comunicación. El texto consolidado de la nueva Directiva se someterá ahora a segunda lectura en el Parlamento Europeo y el Consejo. El texto de esta nueva directiva está disponible (en forma de documento de trabajo preliminar) en Internet. También se puede consultar en línea el dossier de prensa sobre la modernización de la directiva “Televisión sin Fronteras”.

Fuente:

Arriba de la página

El Consejo de Radiodifusión y Telecomunicaciones Canadienses iniciará un estudio sobre las cuestiones ligadas a la diversidad de las voces en las ondas de Canadá – 2007/03/13

El 13 de marzo de 2007, el Consejo de Radiodifusión y Telecomunicaciones Canadienses (CRTC) anunció que creará una instancia para estudiar las cuestiones relativas a la diversidad de las voces que el sistema de radiodifusión ofrece a los canadienses. A este respecto, el Presidente del CRTC, Sr. Konrad von Finckenstein, declaró: “La actual oleada de fusiones en la industria canadiense de la radiodifusión, unida a la posibilidad de que ocurran otras importantes transacciones, plantean serias preguntas acerca de la diversidad de las voces en Canadá.” Se celebrarán audiencias públicas durante el otoño, con el fin de estudiar estas cuestiones. De esta forma, el CRTC espera que se desprendan líneas directrices que sirvan para orientar la evolución del sistema canadiense de radiodifusión. El CRTC es un organismo público independiente que regula y supervisa la radiodifusión y las telecomunicaciones en Canadá.

Fuente:

Arriba de la página

Otras actualidades de interés

Música en línea: gestión colectiva transfronteriza del derecho de autor en Europa

Se está desarrollando un debate en Europa sobre la gestión colectiva transfronteriza del derecho de autor y los derechos afines en el sector de los servicios de música en línea. En un comunicado emitido el 13 de marzo de 2007, el Parlamento Europeo recuerda que, actualmente, los derechos de los músicos son controlados por las sociedades de autores, que gozan de un monopolio nacional. El comunicado precisa que, según este modelo, los artistas son representados por su sociedad nacional de autores en su propio Estado miembro y en los otros países de la UE, en virtud de acuerdos bilaterales recíprocos. Según el Parlamento Europeo, “los derechos de las licencias en línea están a menudo restringidos en el territorio y aquéllos que estén interesados en negociar en la música a través de la web tienen que trabajar en cada Estado miembro con la sociedad de autores respectiva.” Ante esta situación, se manifiestan dos enfoques. La Comisión Europea opta por una recomendación no vinculante destinada a abrir el mercado del copyright a la competencia. Por su parte, el Parlamento Europeo propone une legislación vinculante que deberá aplicarse al mercado de la música en línea, a fin de preservar la diversidad cultural europea. Para obtener mayor información sobre este asunto, sírvanse leer el comunicado de prensa del Parlamento Europeo que trata sobre esta cuestión. Asimismo, se encuentra en Internet el Informe sobre la recomendación de la Comisión de 18 de octubre de 2005 relativo a la gestión colectiva transfronteriza del derecho de autor y derechos afines en el sector de los servicios lícitos de música en línea.

Fuente:

Arriba de la página

Cumbre Mundial de Artes y Cultura – África del Sur (Johannesburgo)

La Federación Internacional de Consejos de Artes y Agencias Culturales (FIACC) acaba de anunciar que se ha seleccionado la candidatura de África del Sur para la celebración de la próxima edición de la Cumbre Mundial de Artes y Cultura. Este evento se llevará a cabo del 21 al 25 de septiembre de 2009, en Johannesburgo. Ese año, la Cumbre tratará sobre el papel de las políticas públicas en las artes ante los grandes retos económicos, sociales y culturales que el mundo está llamado a aceptar. Para obtener mayor información acerca de este evento, sírvanse consultar el comunicado de prensa que se ha emitido sobre este tema.

Fuente:

Arriba de la página