Diversité culturelle

Politiques et mesures culturelles – bonnes pratiques

Lancement du Prix de la traduction Ibn Khaldoun et Léopold Sédar Senghor en Sciences humaines (du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français) – Appel à candidatures

« Afin d'encourager toutes formes d'échanges culturels et littéraires entre le monde arabe et l'espace francophone et en vue de promouvoir la diversité culturelle et linguistique, l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et l'Organisation arabe pour la Culture, l'éducation et les sciences (ALECSO) organisent conjointement un Prix de traduction appelé Ibn Khaldoun et Léopold Sédar Senghor en sciences humaines, du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. »

Dans un communiqué de presse diffusé le 3 décembre 2007, l'OIF précise que, ouvert à tous les ouvrages traduits de ou vers l'une de ces deux langues, édités entre le 1 er janvier 2005 et le 31 décembre 2007, le Prix est attribué par un jury composé de six personnalités francophones et arabophones. Il est doté de 7000 € (10 000 dollars) pour chacune des versions.

L'OIF souligne que le Prix de la traduction Ibn Khaldoun et Léopold Sédar Senghor sera attribué pour la première fois par M. Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, et M. Mongi Bousnina, Directeur général de l'ALECSO, au cours d'une cérémonie qui aura lieu à Abou Dhabi (Émirats arabes unis) le 16 mars 2008 sous le Haut patronage de Cheikh Nahyan Moubarak Al Nahyan, ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique des EAU, à l'occasion de la Semaine francophone à Abou Dhabi.

Le règlement du prix et les conditions de candidature sont disponibles sur demande auprès de :

julien.kilanga-musinde@francophonie.org

alecso@email.ati.tn

et sur le site www.francophonie.org

Source :

Accueil - Politiques et mesures culturelles – bonnes pratiques - Lancement du Prix de la traduction Ibn ...