
Vol. 10, no 13, lunes, 26 de julio de 2010
¡Ya están en marcha los trabajos de aplicación de la Convención sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales!
Tenemos mucho gusto en presentarles la edición de esta semana del Boletín de Noticias sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales.
Deseamos informarles de que se interrumpirá la publicación del Boletín por vacaciones. Estaremos de vuelta el próximo día 7 de septiembre. ¡No falten a la cita!
De aquí a entonces, nuestro sitio Internet, sus rúbricas y los documentos que en el mismo se encuentran quedan a su total disposición. Los invitamos a seguir remitiéndose a ellos.
Les deseamos a todos unas felices vacaciones y un verano rico en descubrimientos culturales.
EN DESTACADO :
La Convención de la UNESCO sobre la Protección y Promoción de la Diversidad de las Expresiones Culturales entró en vigor el 18 de marzo de 2007. Con motivo de la primera sesión de la Conferencia de las Partes en la Convención, que tuvo lugar en junio de 2007, se confió al Comité Intergubernamental el mandato de elaborar las directrices operativas necesarias para la aplicación de la Convención. Desde esa fecha, se han celebrado cinco encuentros: tres ordinarios y dos extraordinarios. La cuarta sesión ordinaria está prevista para el mes de diciembre de 2010.
La segunda sesión de la Conferencia de las Partes, que se celebró en París los días 15 y 16 de junio de 2009, permitió la adopción de las directrices operativas relativas a 9 artículos de la Convención. El Comité Intergubernamental recibió el mandato de proseguir la elaboración de las directrices operativas.
En el momento de escribir estas líneas, 112 Partes (111 Estados y la Comunidad Europea como organización de integración económica regional) han ratificado este tratado. Aunque los trabajos de aplicación de la Convención siguen su curso normal, no hay que olvidar que, más que nunca, debe proseguirse con fervor y ánimo de persuasión la campaña de movilización, con miras a su ratificación por los Estados miembros que aún no lo hayan hecho, pues la legitimidad de la Convención será proporcional al número de Estados pertenecientes a todas las regiones del mundo que la rati fiquen, la acepten, la aprueben o se adhieran a la misma.
Commonwealth Foundation indica, en un comunicado reciente, que está implantando un programa innovador de intercambio en la industria cinematográfica. Este nuevo modelo aspira a promover las redes de hermanamiento.
“Dos festivales de cine de fama mundial se lanzan a un programa vanguardista de intercambio, a fin de se repartirse el florón de los productos cinematográficos y culturales de la Commonwealth. El intercambio, que se realizará entre el Festival Internacional de Cine de Zanzíbar – FIFZ), en Tanzania, y el Festival de Cine de Trinidad y Tobago (FFTT), permite a estas dos regiones visionar las películas de la otra, una primicia de este tipo en el sector.
El hermanamiento, un modelo instaurado y financiado por la Fundación de la Commonwealth, tiene como objetivo maximizar la capacidad de ambos socios para promover y distribuir el cine africano y caribeño al público de toda la Commonwealth, iniciándolo en nuevas películas, creando oportunidades de formación de redes y estableciendo relaciones duraderas entre los principales festivales de cine.”
El intercambio comenzó con el Festival Internacional de Cine de Zanzíbar, del 10 al 18 de julio. El FIFZ, que reúne a nuevos talentos de todas las partes del mundo, se presenta en estos términos: “… el más importante festival de cine, música y artes de África Oriental. Cada año, algunas de las películas más cautivadoras y vanguardistas de África y de otras partes se proyectan en las salas de un extremo a otro de la isla. […]. Por su parte, el Festival de Cine de Trinidad y Tobago tiene como objetivo hacer hincapié en la excelencia en cine. “El FFTT es un festival de cine caribeño puntero que sigue evolucionando y desarrollándose con la celebración de la expresión y la autonomía a través del cine. Gracias a une serie de actividades y talleres bien organizados, el FFTT se está transformando rápidamente en el más importante festival cinematográfico del Caribe”.
Fuente:
El Gobierno francés lanzó, en fecha reciente, una misión sobre el futuro digital de la radio. Esta tarea fue encomendada por el Primer Ministro, François Fillon, y el Ministro de Cultura Comunicación, Frédéric Mitterrand, a David Kessler.
David Kessler estudiará las condiciones de implantación del actual proyecto de radio digital por vía terrestre (RDT) y considerará eventuales pistas adicionales para una radio digital que responda al conjunto de los intereses que están en juego: los de los oyentes, los editores y los fabricantes, pero también de las finanzas públicas. Se esperan las conclusiones de la misión para finales del mes de noviembre de 2010.
“La radio digital terrestre […] pone fin al régimen de las grandes ondas y la banda FM. Las estaciones producirán una señal audiodigital, garantía de una mejor calidad sonora. Lo digital libera de las frecuencias, lo cual propiciaría la aparición de nuevas estaciones y haría posible, además del sonido, la difusión de textos e imágenes (por ejemplo, el nombre del artista que está cantando y una imagen de su último disco).
[…] La implantación de la RDT no sólo constituye un reto técnico, sino que es asimismo ética y política. Como lo recordaba Frédéric Mitterrand durante un seminario titulado Digital: invertir hoy para el crecimiento de mañana, en la Casa de la Química, el 10 de septiembre de 2009, ‘es también un reto de diversidad de las expresiones culturales. No se sabe lo suficiente, pero la televisión por Internet y las Web de radio escapan, hasta la fecha, a las garantías de una autoridad como el Consejo Superior del Audiovisual (CSA), que permite a la televisión y la radio hertzianas ser espacios de derecho y de reglas, esto es, ser espacios civilizados. Hemos de acelerar y desarrollar la transición de los medios de comunicación tradicionales hacia lo digital: es necesario para preservar la financiación y la exposición de la diversidad cultural’.”
Fuente:
La Comisión Europea (CE) indica que hay una convocatoria vigente con miras a constituir una red de expertos en materia de cultura. Dicha red debería estar integrada por un mínimo de ocho expertos provenientes del sector cultural, así como un coordinador científico y logístico. Su papel consistirá en asesorar y apoyar a la CE en el análisis de las políticas culturales y de sus implicaciones a escala regional, nacional y europea.
Las personas buscadas deberán poseer una pericia de alto nivel y una experiencia de trabajo con los decisores. La fecha límite para responder a esta convocatoria es el 17 de septiembre de 2010. Para conocer las condiciones y modalidades de esta convocatoria, sírvanse consultar el sitio de la Comisión Europea.
Fuente:
El sitio oficial de la Conferencia Interparlamentaria sobre la Diversidad de las Expresiones Culturales CIDEC 2011 está ya en línea. Este evento se celebrará en la Ciudad de Québec (Québec, Canadá) los días 2 y 3 de febrero de 2011.
“Esta conferencia, organizada por la Asamblea Parlamentaria de la Francofonía (APF), en colaboración con la Asamblea Nacional de Québec, tiene como objetivo establecer un balance de la aplicación de la Convención e iniciar intercambios de los cuales se desprenderá una estrategia movilizadora para el fortalecimiento de los sectores culturales en los países del espacio francófono”, precisa el Presidente de la Asamblea Nacional de Québec y Presidente de la Asamblea Parlamentaria de la Francofonía, Sr. Yvon Vallières.
Por su parte, el Sr. Jacques Legendre, Senador de la República Francesa y Secretario General Parlamentario de la APF se expresa en estos términos: “Esta reunión constituirá un momento privilegiado para los parlamentarios de la Francofonía, pues en ella se los invitará a apropiarse de este instrumento que representa la Convención sobre la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales, a fin de que se repercuta en su territorio; asimismo, será una oportunidad única para establecer fuertes relaciones con otros parlamentarios y artífices del sector cultural, con el fin de dar un nuevo impulso a dicha Convención”.
En lo concerniente a la conferencia CIDEC 2011, también deseamos llamar la atención sobre el discurso pronunciado por el Sr. Yvon Vallières durante la 36 a sesión de la Asamblea Parlamentaria de la Francofonía que tuvo lugar en Dakar (Senegal) del 6 al 8 de julio. En este discurso, el Sr. Vallières reiteró que se compromete “a que la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales sea una prioridad” de esta organización. El texto de este discurso está disponible en el sitio de la APF .
Fuentes:
Un nuevo número del Boletín del Portal de la Cultura de América Latina y el Caribe está ya en línea. Esta carta de información se produce gracias a la Secretaría Técnica del XVII Foro de Ministros de Cultura y Encargados de Políticas Culturales de América Latina y el Caribe (Quito, Ecuador, 11 de abril de 2010). Está dedicado especialmente a ofrecer información sobre la marcha de los proyectos del Foro. He aquí un sumario del mismo:
El boletín es accesible en francés, inglés y español en el sitio de la UNESCO.
Fuente:
El libro Observatorios Culturales. Creación de mapas de infraestructuras y eventos, cuya autora es Cristina Ortega Nuere, se ha publicado este año en la Editorial Ariel (Barcelona, España).
El editor presenta en estos términos la obra, a la que califica de “primer libro sobre el tema de los Observatorios y la creación de mapas culturales”:
“La aparición de Observatorios Culturales es un fenómeno reciente que nace en una sociedad en que la información y el conocimiento se erigen como principal motor del desarrollo social, cultural, económico y político de un país.
Punto de referencia de la industria creativa, entre sus fines prioritarios se encuentra la observación, supervisión y difusión de información para el sector cultural, la profundización del análisis de la realidad de cada comunidad y la búsqueda y difusión de información que contribuya a visualizar los impactos de los fenómenos culturales y a prever los escenarios futuros.
Para poder identificar y analizar la oferta cultural se hace necesaria la creación de mapas que ayuden en el conocimiento y situación de las infraestructuras y eventos culturales. El modelo de mapa cultural en el ámbito de los Observatorios Culturales es, pues, una herramienta fundamental para la medición, análisis y evaluación de las políticas culturales actuales y futuras.”
El libro de 288 páginas está a la venta en la Editorial Ariel.
Fuente:
La red Culturelink anuncia la publicación del más reciente número especial de la revista Critical Arts - A Journal of South-North Cultural and Media Studies. Bajo la dirección de Sonja Narunsky-Laden, este número titulado “Economía Cultural” contiene varios artículos en los que se analiza la economía cultural del África del Sur ‘postransicional’.
“Critical Arts es una publicación sin afán de lucro editada por un equipo de universitarios independientes que asumen diversos papeles: redactor jefe, redactor jefe adjunto, corredactor y organizador regional. El equipo de redacción, bajo la dirección del Pr. Keyan Tomaselli, está alojado por el Centro de Estudios sobre Cultura y Medios de Comunicación, de la Universidad de Natal, en Durban (África del Sur). Reúne a corredactores y editores adjuntos procedentes de África del Sur, Botswana y Zimbabwe, así como a colaboradores universitarios de Escandinavia, Inglaterra, Estados Unidos, Canadá y Australia. Critical Arts, cuyo primer número se publicó en 1980, goza de una difusión verdaderamente internacional: equipo internacional de colaboradores, equipo internacional de redacción y lectores internacionales. La revista recibe con regularidad artículos provenientes de otros países de África (Nigeria, Lesotho, Malawi, Ghana, Zambia, Namibia, Botswana, Costa de Marfil, etc.), así como de la India, Australia, Estados Unidos, Reino Unido, Bélgica, Francia e Irlanda. Los orígenes diversos (África del Sur, Namibia, Estados Unidos, Reino Unido, Australia) de los jefes de redacción de los números especiales reflejan asimismo su carácter internacional”, indica la red Culturelink.
Para informarse mejor al respecto, se recomienda comunicar con Sertanya Reddy, Editorial Coordinator, Culture, Communication and Media Studies, Howard College Campus, Universidad de KwaZulu-Natal, King George V Ave, Durban, 4001, África del Sur; correo electrónico: criticalarts@ukzn.ac.za
Fuente:
La edición de julio de la carta de information Compendium está disponible en el sitio Internet de Compendium Cultural Policies and Trends in Europe. Entre los temas de interés abordados, cabe mencionar reformas organizacionales, cambios legislativos, desarrollos en las políticas, así como nuevos datos estadísticos.
Esta carta de información está disponible en inglés en el sitio de Compendium Cultural Policies and Trends in Europe.
Fuente:
La UNESCO ha publicado recientemente un folleto titulado El ABC del derecho de autor. El objetivo de este documento es presentar una visión de conjunto de los principios clave ligados a este tema. El deseo de sus autores es esclarecer un tema complejo, al vulgarizar el lenguaje jurídico. Este folleto está disponible en línea, en versiones francesa e inglesa, en el sitio de la UNESCO.
Fuente:
El Consejo de Europa indica que el Fondo Eurimages se asocia a los mercados de la coproducción de Rotterdam (CineMart), Sarajevo (CineLink) y Roma (New Cinema Network) para otorgar el Premio Eurimages al Desarrollo de la Coproducción.
“Esta recompensa, de un valor de 30.000 euros, fue concebida como actividad de promoción del Fondo, con el fin de fomentar la coproducción europea desde la génesis del proyecto.
Para ser elegible, un proyecto deberá, por lo tanto, ser concebido desde sus inicios como coproducción europea que implique por lo menos a dos Estados miembros del Fondo Eurimages por motivaciones que no sean puramente financieras.
Se atribuirá este premio por primera vez durante el próximo Festival de Cine de Sarajevo, en el marco de la manifestación CineLink, del 28 al 31 de julio de 2010 (www.sff.ba).
Eurimages es el fondo de apoyo a la coproducción, distribución y explotación de obras cinematográficas europeas, instituido por el Consejo de Europa en 1988. Desde su creación, Eurimages ha apoyado 1320 coproducciones europeas por un monto total de unos 397 millones de euros. Desde el 1o de septiembre de 2009, Eurimages cuenta con 34 Estados miembros: Albania, Alemania, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croacia, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, República Checa, Rumania, Serbia, Suecia, Suiza, Turquía y la ex República Yugoslava de Macedonia”, precisa el comunicado de prensa.
Fuente:
Después de China en 2004, Brasil en 2005, Turquía (julio de 2009 – marzo de 2010) y Rusia en 2010, se honrará a México en todas las partes de Francia en 2011, por iniciativa de los Presidentes de la República Francesa y de México.
“A través de varios cientos de proyectos artísticos, universitarios, científicos, gastronómicos, económicos y tecnológicos, México presentará al público francés la riqueza de su patrimonio y el dinamismo de su creación. El Año de México en Francia permitirá ver, oír y leer la diversidad de su identidad y la modernidad de su pensamiento. El Año de México tiene la ambición de ofrecer un panorama completo de su producción artística y su arte de vivir, y de dirigirse a todos los públicos, tanto por su programación como por la realización de una plataforma interactiva bilingüe, apoyo de espacios de diálogo y de visitas virtuales.
Más allá de la vitrina excepcional que ofrece, el Año de México aspira a desarrollar de forma sostenible las asociaciones entre actores culturales, colectividades territoriales, sociedades civiles y empresas de ambos países”, indica Culturesfrance.
Fuente: